検索ワード: forsendi (エスペラント語 - ベトナム語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Vietnamese

情報

Esperanto

forsendi

Vietnamese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ベトナム語

情報

エスペラント語

kaj ili diris:moseo permesis skribi eksedzigan leteron, kaj forsendi sxin.

ベトナム語

họ thưa rằng: môi-se có cho phép viết tờ để và cho phép để vợ.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ili diris al li:kial do moseo ordonis doni eksedzigan leteron, kaj forsendi sxin?

ベトナム語

họ lại hỏi ngài rằng: vậy chớ sao môi-se đã dạy lập tờ để đặng để vợ đi?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj sxia edzo jozef, estante justulo, kaj ne volante meti sxin al publika malhonoro, volis sxin sekrete forsendi.

ベトナム語

giô-sép chồng người, là người có nghĩa, chẳng muốn cho người mang xấu, bèn toan đem để nhẹm.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj fariseoj venis, kaj demandis lin, por provi lin:cxu estas permesate al viro forsendi sian edzinon?

ベトナム語

các người pha-ri-si bèn đến gần hỏi để thử ngài rằng: người nam có phép để vợ mình chăng?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj venis al li fariseoj, provante lin, kaj dirante:cxu estas permesate forsendi sian edzinon pro cxia kauxzo?

ベトナム語

người pha-ri-si bèn đến gần để thử ngài, mà rằng: không cứ vì cớ gì người ta có phép để vợ mình chăng?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li alvokis al si la dek du, kaj komencis forsendi ilin duope; kaj li donis al ili auxtoritaton super malpuraj spiritoj;

ベトナム語

ngài bèn kêu mười hai sứ đồ, bắt đầu sai đi từng đôi, ban quyền phép trừ tà ma.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la kapron, sur kiun falis la loto por azazel, li starigu vivan antaux la eternulo, por fari super gxi pekliberigon kaj forsendi gxin al azazel en la dezerton.

ベトナム語

còn con bắt thăm về phần a-xa-sên, sẽ để sống trước mặt Ðức giê-hô-va, để làm lễ chuộc tội trên nó, rồi thả nó ra nơi đồng vắng đặng nó về a-xa-sên.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

li diris al ili:moseo, pro la malmoleco de via koro, permesis al vi forsendi viajn edzinojn; sed ne estis tiel de la komenco.

ベトナム語

ngài phán rằng: vì cớ lòng các ngươi cứng cỏi, nên môi-se cho phép để vợ; nhưng, lúc ban đầu không có như vậy đâu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj jesuo, alvokinte al si siajn discxiplojn, diris:mi kortusxigxas pro la homamaso, cxar jam tri tagojn ili restas cxe mi, kaj nenion havas mangxi; kaj mi ne volas forsendi ilin fastantaj, por ke ili ne lacigxu sur la vojo.

ベトナム語

khi đó, Ðức chúa jêsus gọi môn đồ đến mà phán rằng: ta thương xót đoàn dân nầy; vì đã ba ngày ở cùng ta, bây giờ không có chi ăn hết. ta không muốn để họ nhịn đói mà về, e phải mệt lủi dọc đường chăng.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,787,945,305 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK