検索ワード: ekkoleris (エスペラント語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Russian

情報

Esperanto

ekkoleris

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ロシア語

情報

エスペラント語

la kampulo ekkoleris.

ロシア語

Крестьянин рассердился.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

tio tre forte cxagrenis jonan, kaj li ekkoleris.

ロシア語

Иона сильно огорчился этим и был раздражен.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar cxu vi nin tute forpusxis? vi tre forte ekkoleris kontraux ni.

ロシア語

Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la eternulo auxdis viajn vortojn, kaj li ekkoleris kaj jxuris, dirante:

ロシア語

И Господь услышал слова ваши, и разгневался, и поклялся, говоря:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

sed kainon kaj lian donacoferon li ne atentis. kaj kain tre ekkoleris, kaj lia vizagxo klinigxis.

ロシア語

а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj moseo ekkoleris kontraux la militestroj, la milestroj kaj centestroj, kiuj venis el la milito.

ロシア語

И прогневался Моисей на военачальников, тысяченачальников истоначальников, пришедших с войны,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ankaux kontraux mi la eternulo ekkoleris pro vi, dirante:vi ankaux ne venos tien;

ロシア語

И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj cxe hxoreb vi incitis la eternulon, kaj la eternulo ekkoleris kontraux vi tiel, ke li volis ekstermi vin.

ロシア語

И при Хориве вы раздражали Господа, и прогневался на вас Господь, так что хотел истребить вас,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ankaux kontraux aaron la eternulo tre ekkoleris kaj volis ekstermi lin; sed mi pregxis ankaux por aaron en tiu tempo.

ロシア語

И на Аарона весьма прогневался Господь и хотел погубить его; но я молился и за Аарона в то время.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

tial la eternulo forte ekkoleris kontraux la izraelidoj, kaj forpusxis ilin de antaux sia vizagxo. restis nur sole la tribo de jehuda.

ロシア語

И прогневался Господь сильно на Израильтян, и отверг их от лицаСвоего. Не осталось никого, кроме одного колена Иудина.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj jakob forte ekkoleris rahxelon, kaj li diris: cxu mi anstatauxas dion, kiu rifuzis al vi frukton de ventro?

ロシア語

Иаков разгневался на Рахиль и сказал: разве я Бог, Который не дал тебе плода чрева?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

asa ekkoleris kontraux la antauxvidisto kaj metis lin en malliberejon, cxar li indignis kontraux li pro tio; ankaux kelkajn el la popolo asa premis en tiu tempo.

ロシア語

И разгневался Аса на прозорливца, и заключил его в темницу, так как за это был в раздражении на него; притеснял Аса и некоторых из народа в то время.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ekkoleris la eternulo kontraux judujo kaj jerusalem; kaj li elmetis ilin al teruro, ruinigo, kaj mokado, kiel vi vidas per viaj okuloj.

ロシア語

И был гнев Господа на Иудею и на Иерусалим, и Он отдал их на позор, на опустошение и на посмеяние, как вы видите глазами вашими.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj jakob ekkoleris kaj disputis kun laban. kaj jakob diris al laban: kia estas mia kulpo, kia estas mia peko, ke vi persekutas min?

ロシア語

Иаков рассердился и вступил в спор с Лаваном. И начал Иаков говорить и сказал Лавану:какая вина моя, какой грех мой, что ты преследуешь меня?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

en tiu tempo, kiam mordehxaj sidadis cxe la pordego de la regxo, ekkoleris bigtan kaj teresx, du korteganoj de la regxo el la sojlogardistoj, kaj ili intencis meti manon sur la regxon ahxasxverosx.

ロシア語

В это время, как Мардохей сидел у ворот царских, два царскихевнуха, Гавафа и Фарра, оберегавшие порог, озлобились, и замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la kapron propekan moseo sercxis, sed montrigxis, ke gxi estas forbruligita. tiam li ekkoleris kontraux eleazar kaj kontraux itamar, la restintaj filoj de aaron, kaj li diris:

ロシア語

И козла жертвы за грех искал Моисей, и вот, он сожжен. И разгневался на Елеазара и Ифамара, оставшихся сынов Аароновых, и сказал:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la eternulo ekkoleris min pro vi, kaj jxuris, ke mi ne transiros jordanon, kaj mi ne venos en la bonan landon, kiun la eternulo, via dio, donas al vi kiel posedajxon;

ロシア語

И Господь прогневался на меня за вас, и клялся, что я не перейду заИордан и не войду в ту добрую землю, которую Господь, Бог твой, дает тебев удел;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la servisto revenis, kaj rakontis tion al sia mastro. tiam ekkoleris la mastro, kaj diris al sia servisto:eliru rapide sur la stratojn kaj irejojn de la urbo, kaj alkonduku cxi tien la malricxulojn kaj kriplulojn kaj blindulojn kaj lamulojn.

ロシア語

И, возвратившись, раб тот донес о сем господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,746,108,950 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK