プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la kampulo ekkoleris.
Крестьянин рассердился.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
tio tre forte cxagrenis jonan, kaj li ekkoleris.
Иона сильно огорчился этим и был раздражен.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxar cxu vi nin tute forpusxis? vi tre forte ekkoleris kontraux ni.
Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj la eternulo auxdis viajn vortojn, kaj li ekkoleris kaj jxuris, dirante:
И Господь услышал слова ваши, и разгневался, и поклялся, говоря:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sed kainon kaj lian donacoferon li ne atentis. kaj kain tre ekkoleris, kaj lia vizagxo klinigxis.
а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj moseo ekkoleris kontraux la militestroj, la milestroj kaj centestroj, kiuj venis el la milito.
И прогневался Моисей на военачальников, тысяченачальников истоначальников, пришедших с войны,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ankaux kontraux mi la eternulo ekkoleris pro vi, dirante:vi ankaux ne venos tien;
И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj cxe hxoreb vi incitis la eternulon, kaj la eternulo ekkoleris kontraux vi tiel, ke li volis ekstermi vin.
И при Хориве вы раздражали Господа, и прогневался на вас Господь, так что хотел истребить вас,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ankaux kontraux aaron la eternulo tre ekkoleris kaj volis ekstermi lin; sed mi pregxis ankaux por aaron en tiu tempo.
И на Аарона весьма прогневался Господь и хотел погубить его; но я молился и за Аарона в то время.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tial la eternulo forte ekkoleris kontraux la izraelidoj, kaj forpusxis ilin de antaux sia vizagxo. restis nur sole la tribo de jehuda.
И прогневался Господь сильно на Израильтян, и отверг их от лицаСвоего. Не осталось никого, кроме одного колена Иудина.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj jakob forte ekkoleris rahxelon, kaj li diris: cxu mi anstatauxas dion, kiu rifuzis al vi frukton de ventro?
Иаков разгневался на Рахиль и сказал: разве я Бог, Который не дал тебе плода чрева?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
asa ekkoleris kontraux la antauxvidisto kaj metis lin en malliberejon, cxar li indignis kontraux li pro tio; ankaux kelkajn el la popolo asa premis en tiu tempo.
И разгневался Аса на прозорливца, и заключил его в темницу, так как за это был в раздражении на него; притеснял Аса и некоторых из народа в то время.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj ekkoleris la eternulo kontraux judujo kaj jerusalem; kaj li elmetis ilin al teruro, ruinigo, kaj mokado, kiel vi vidas per viaj okuloj.
И был гнев Господа на Иудею и на Иерусалим, и Он отдал их на позор, на опустошение и на посмеяние, как вы видите глазами вашими.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj jakob ekkoleris kaj disputis kun laban. kaj jakob diris al laban: kia estas mia kulpo, kia estas mia peko, ke vi persekutas min?
Иаков рассердился и вступил в спор с Лаваном. И начал Иаков говорить и сказал Лавану:какая вина моя, какой грех мой, что ты преследуешь меня?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en tiu tempo, kiam mordehxaj sidadis cxe la pordego de la regxo, ekkoleris bigtan kaj teresx, du korteganoj de la regxo el la sojlogardistoj, kaj ili intencis meti manon sur la regxon ahxasxverosx.
В это время, как Мардохей сидел у ворот царских, два царскихевнуха, Гавафа и Фарра, оберегавшие порог, озлобились, и замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj la kapron propekan moseo sercxis, sed montrigxis, ke gxi estas forbruligita. tiam li ekkoleris kontraux eleazar kaj kontraux itamar, la restintaj filoj de aaron, kaj li diris:
И козла жертвы за грех искал Моисей, и вот, он сожжен. И разгневался на Елеазара и Ифамара, оставшихся сынов Аароновых, и сказал:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj la eternulo ekkoleris min pro vi, kaj jxuris, ke mi ne transiros jordanon, kaj mi ne venos en la bonan landon, kiun la eternulo, via dio, donas al vi kiel posedajxon;
И Господь прогневался на меня за вас, и клялся, что я не перейду заИордан и не войду в ту добрую землю, которую Господь, Бог твой, дает тебев удел;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj la servisto revenis, kaj rakontis tion al sia mastro. tiam ekkoleris la mastro, kaj diris al sia servisto:eliru rapide sur la stratojn kaj irejojn de la urbo, kaj alkonduku cxi tien la malricxulojn kaj kriplulojn kaj blindulojn kaj lamulojn.
И, возвратившись, раб тот донес о сем господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: