検索ワード: ekstermos (エスペラント語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Russian

情報

Esperanto

ekstermos

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ロシア語

情報

エスペラント語

mi ekstermos ke brako for!

ロシア語

Я уничтожу, что руки прочь!

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

respondo kiam vi demandis aŭ mi ekstermos vin en du!

ロシア語

Ответ, когда вас просят или Я уничтожу вас двоих!

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

apartigxu de cxi tiu anaro, kaj mi ekstermos ilin en momento.

ロシア語

отделитесь от общества сего, и Я истреблю их во мгновение.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

en asxdod logxos fremduloj, kaj mi ekstermos la fierecon de filisxtujo.

ロシア語

Чужое племя будет жить в Азоте, и Я уничтожу высокомерие Филистимлян.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

mi elsxiros el via mezo viajn sanktajn stangojn kaj ekstermos viajn urbojn.

ロシア語

Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорюгорода твои.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

mi ekstermos la urbojn de via lando kaj detruos cxiujn viajn fortikajxojn;

ロシア語

истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

mi elversxos mian koleron sur la egiptan fortikajxon sin, kaj mi ekstermos la homomulton en no.

ロシア語

И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

glavo falos sur liajn urbojn kaj ekstermos liajn idojn kaj formangxos ilin pro iliaj entreprenoj.

ロシア語

И падет меч на города его, и истребит затворы его, и пожрет их за умыслы их.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

se iu animo faros ian laboron en tiu tago, mi ekstermos tiun animon el inter gxia popolo.

ロシア語

и если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ekstere ekstermos glavo, kaj en la domoj teruro, junulon kaj junulinon, sucxinfanon kun grizharulo.

ロシア語

извне будет губить их меч, а в домах ужас – и юношу, и девицу, и грудного младенца, и покрытого сединоюстарца.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar la anaro de la hipokrituloj senhomigxos; kaj fajro ekstermos la tendojn de tiuj, kiuj prenas subacxeton.

ロシア語

Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ili perfidis al la eternulo, kaj naskis fremdajn infanojn; tial ekstermos ilin la monato kune kun ilia havajxo.

ロシア語

Господу они изменили, потому что родили чужих детей; ныне новый месяц поест их с их имуществом.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar mi ekstermos inter vi virtulojn kaj malpiulojn, tial mia glavo eliros el sia ingo kontraux cxiun karnon de la sudo gxia la nordo.

ロシア語

А для того, чтобы истребить у тебя праведного и нечестивого, меч Мой из ножен своихпойдет на всякую плоть от юга до севера.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar ni ekstermos cxi tiun lokon, cxar granda farigxis ilia kriado antaux la eternulo, kaj la eternulo sendis nin, por gxin pereigi.

ロシア語

ибо мы истребим сие место, потому что велик вопль на жителей его к Господу, и Господь послал нас истребить его.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar post sep tagoj mi pluvigos sur la teron dum kvardek tagoj kaj kvardek noktoj, kaj mi ekstermos de sur la tero cxiujn ekzistajxojn, kiujn mi kreis.

ロシア語

ибо чрез семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю все существующее, что Я создал, с лица земли.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar ili forturnos viajn filojn de mi, ke ili servu al aliaj dioj, kaj ekflamos kontraux vi la kolero de la eternulo, kaj li ekstermos vin rapide.

ロシア語

ибо они отвратят сынов твоих от Меня, чтобы служить иным богам, и тогда воспламенится на вас гнев Господа, и Он скоро истребит тебя.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

al tiu, kiu tion faras, la eternulo ekstermos el la tendoj de jakob majstron kaj discxiplon, kaj ankaux tiun, kiu alportas donon al la eternulo cebaot.

ロシア語

У того, кто делает это, истребит Господь из шатров Иаковлевых бдящего на страже и отвечающего, и приносящего жертву Господу Саваофу.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj se la profeto estos delogita kaj ion parolos, tiam mi, la eternulo, malsagxigis tiun profeton, kaj mi etendos mian manon sur lin kaj ekstermos lin el inter mia popolo izrael.

ロシア語

А если пророк допустит обольстить себя и скажет слово так, как бы Я, Господь, научил этого пророка, то Я простру на него руку Мою и истреблю его из народа Моего, Израиля.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj mi elversxos sur ilin mian koleron, mi ekstermos ilin per la fajro de mia indigno; ilian konduton mi metos sur ilian kapon, diras la sinjoro, la eternulo.

ロシア語

Итак изолью на них негодование Мое, огнем ярости Моей истреблю их, поведение их обращу им на голову, говорит Господь Бог.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar la eternulo, via dio inter vi, estas dio severa; povas ekflami la kolero de la eternulo, via dio, kontraux vin, kaj li ekstermos vin de sur la tero.

ロシア語

ибо Господь, Бог твой, Который среди тебя, есть Бог ревнитель; чтобы не воспламенилсягнев Господа, Бога твоего, на тебя, и не истребил Он тебя с лица земли.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,783,717,716 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK