プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kiam mi iris al ili, mi sidis sur la cxefa loko; mi logxis kiel regxo inter tacxmentoj, kiel konsolanto de funebruloj.
Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mi, mi mem estas via konsolanto. kiu vi estas, ke vi timas homon morteman, kaj homidon, kiu estas egala al herbo;
Я, Я Сам – Утешитель ваш. Кто ты, что боишься человека, который умирает, и сына человеческого, который то же, что трава,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pro tio mi ploras kaj miaj ambaux okuloj abunde fluigas akvon; cxar malproksime de mi estas konsolanto, kiu povus revigligi mian animon; miaj infanoj pereis, cxar la malamiko venkis.
Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому чтовраг превозмог.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj mi returnigxis, kaj mi vidis cxiujn premojn, kiuj estas farataj sub la suno:kaj jen estas larmoj de prematoj, kaj ne ekzistas por ili konsolanto; kaj perforteco de la mano de iliaj premantoj, kaj ne ekzistas por ili konsolanto.
И обратился я и увидел всякие угнетения, какие делаются под солнцем: и вот слезы угнетенных, а утешителя у них нет; и в руке угнетающих их – сила, а утешителя у них нет.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: