検索ワード: logxantojn (エスペラント語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Russian

情報

Esperanto

logxantojn

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ロシア語

情報

エスペラント語

auxdis popoloj kaj ektremis; teruro atakis la logxantojn de filisxtujo.

ロシア語

Услышали народы и трепещут: ужас объял жителей Филистимских;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la turon de penuel li detruis, kaj mortigis la logxantojn de la urbo.

ロシア語

и башню Пенуэльскую разрушил, и перебил жителей города.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj gaal eliris, havante post si la logxantojn de sxehxem, kaj ekbatalis kontraux abimelehx.

ロシア語

И пошел Гаал впереди жителей Сихемских и сразился с Авимелехом.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

jen la eternulo dezertigas la landon kaj ruinigas gxin kaj sxangxas gxian aspekton kaj disjxetas gxiajn logxantojn.

ロシア語

Вот, Господь опустошает землю и делает ее бесплодною; изменяет вид ее и рассевает живущих на ней.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la eternulo diris al mi:de norde venos la malfelicxo sur cxiujn logxantojn de la lando.

ロシア語

И сказал мне Господь: от севера откроется бедствие на всех обитателей сей земли.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

li ankaux arangxis altajxojn sur la montoj de judujo, li malcxastigis la logxantojn de jerusalem kaj delogis judujon.

ロシア語

Также высоты устроил он на горах Иудейских, и ввел в блужение жителей Иерусалима и соблазнил Иудею.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj gxi malfermis la busxon por blasfemoj kontraux dio, por blasfemi lian nomon kaj lian tabernaklon kaj la logxantojn de la cxielo.

ロシア語

И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущих на небе.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

glavo falu sur la hxaldeojn, diras la eternulo, sur la logxantojn de babel, sur gxiajn eminentulojn kaj sagxulojn;

ロシア語

Меч на Халдеев, говорит Господь, и на жителей Вавилона, и на князей его, и на мудрых его;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj beria, kaj sxema. ili estis la cxefoj de patrodomoj de la logxantoj de ajalon; ili elpelis la logxantojn de gat.

ロシア語

и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Онивыгнали жителей Гефа.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj kiam josuo kaj la tuta izrael ekvidis, ke la insidanoj okupis la urbon kaj ke levigxas fumo de la urbo, ili turnigxis kaj ekbatis la logxantojn de aj.

ロシア語

Иисус и весь Израиль, увидев, что сидевшие в засаде взяли город, и дым от города восходил к небу , возвратились и стали поражать жителей Гая;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj gxi ekzercas la tutan auxtoritaton de la unua besto antaux gxi. kaj gxi devigas la teron kaj la logxantojn sur gxi adorklinigxi al la unua besto, kies morta vundo sanigxis.

ロシア語

Он действует перед ним со всею властью первого зверя и заставляет всю землю и живущих на ней поклоняться первому зверю, у которого смертельная рана исцелела;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar li jxetis malsupren logxantojn de la altajxo, urbon alte levigxintan; li malaltigis gxin, malaltigis gxis la tero, jxetis gxin al la polvo.

ロシア語

Он ниспроверг живших на высоте, высоко стоявший город; поверг его, поверг на землю, бросил его в прах.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

asxer ne forpelis la logxantojn de ako, nek la logxantojn de cidon, nek de ahxlab, nek de ahxzib, nek de hxelba, nek de afek, nek de rehxob.

ロシア語

И Асир не изгнал жителей Акко и жителей Сидонаи Ахлава, Ахзива, Хелвы, Афека и Рехова.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

mi ekstermos la logxantojn de asxdod kaj la tenanton de sceptro el asxkelon, mi direktos mian manon kontraux ekronon, kaj pereos la restintoj de la filisxtoj, diras la sinjoro, la eternulo.

ロシア語

И истреблю жителей Азота и держащего скипетр в Аскалоне, и обращу руку Мою на Екрон, и погибнет остаток Филистимлян, говорит Господь Бог.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

glavo sur gxiajn cxevalojn kaj sur gxiajn cxarojn, kaj sur cxiujn diversgentajn logxantojn, kiuj estas en gxi, ke ili farigxu kiel virinoj; glavo sur gxiajn trezorojn, ke ili estu disrabitaj.

ロシア語

меч на коней его и на колесницы его и на все разноплеменные народы среди него, и они будут как женщины; меч на сокровища его, и они будут расхищены;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

iru kontraux la landon de la maldolcxigantoj, kontraux gxin kaj kontraux la logxantojn de la punejo; ruinigu kaj ekstermu cxion post ili, diras la eternulo, kaj faru cxion tiel, kiel mi ordonis al vi.

ロシア語

Иди на нее, на землю возмутительную, и накажи жителей ее; опустошай и истребляй все за ними, говорит Господь, и сделай все, что Я повелел тебе.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar jen sur la urbon, kiu portas sur si mian nomon, mi komencas sendi suferojn; cxu vi do restos senpunaj? vi ne restos sen puno, cxar mi vokas glavon sur cxiujn logxantojn de la tero, diras la eternulo cebaot.

ロシア語

Ибо вот на город сей, на котором наречено имя Мое, Я начинаю наводить бедствие; и вы ли останетесь ненаказанными? Нет, не останетесь ненаказанными; ибо Я призываю меч на всех живущих на земле, говорит Господь Саваоф.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,791,558,400 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK