プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
batojn kaj malhonoron li ricevas, kaj lia honto ne elvisxigxas;
побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj mi metos sur vin eternan honton kaj eternan malhonoron, kiu ne forgesigxos.
и положу на вас поношение вечное и бесславие вечное, которое не забудется.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj sxi gravedigxis kaj naskis filon. kaj sxi diris: dio forprenis mian malhonoron.
Она зачала и родила сына, и сказала: снял Бог позор мой.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
por ke vi portu vian malhonoron kaj hontu pri cxio, kion vi faris, estante konsolo por ili.
дабы ты несла посрамление твое и стыдилась всего того, что делала, служа для них утешением.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ne prediku, ho predikantoj; oni ne devas prediki al tiuj, kiuj ne volas eviti malhonoron.
Не пророчествуйте, пророки; не пророчествуйте им, чтобы не постигло вас бесчестие.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oni donis al vi la eblon elekti inter milito kaj malhonoro. vi elektis malhonoron kaj vi ricevos militon.
Вам была дана возможность выбора между войной и бесчестием. Вы выбрали бесчестие и вы получите войну.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
kiu instruas blasfemanton, tiu prenas sur sin malhonoron; kaj kiu penas gxustigi malpiulon, tiu estas mokata.
Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого – пятно себе.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj mi arangxos por ili gloran plantadon, kaj ili ne plu estos ekstermataj de malsato en la lando, kaj ili ne plu havos malhonoron inter la nacioj.
И произведу у них насаждение славное, и не будут уже погибать от голода на земле и терпеть посрамления от народов.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj ili konscios sian malhonoron, kaj cxiujn siajn perfidojn, kiujn ili faris kontraux mi, kiam ili sidos sendangxere sur sia tero kaj neniu ilin timigos;
И почувствуют они бесчестие свое и все беззакония свои, какие делали предо Мною, когда будут жить на земле своей безопасно, и никто не будет устрашать их,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jen mi iras kontraux vin, diras la eternulo cebaot, kaj mi levos gxis via vizagxo la randojn de via vesto, kaj mi montros al la nacioj vian nudecon kaj al la regnoj vian malhonoron.
Вот, Я – на тебя! говорит Господь Саваоф. И подниму на лице твоекрая одежды твоей и покажу народам наготу твою и царствам срамоту твою.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj mi ne plu auxdigos kontraux vi insultadon de la nacioj, kaj vi ne plu havos malhonoron de la flanko de popoloj, kaj vian popolon vi ne plu seninfanigos, diras la sinjoro, la eternulo.
И не будешь более слышать посмеяния от народов, и поругания от племен не понесешь уже на себе, и народа твоего вперед не будешь делать бездетным, говорит Господь Бог.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj vi ekscios, ke mi estas meze de izrael, ke mi, la eternulo, estas via dio, kaj alia ne ekzistas; kaj mia popolo neniam plu havos malhonoron.
И узнаете, что Я посреди Израиля, и Я – Господь Бог ваш, и нет другого, и Мой народне посрамится вовеки.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en tiu tago ekkaptos sep virinoj unu viron, kaj diros:ni mangxados nian panon, kaj ni portados niajn vestojn; nur permesu al ni porti vian nomon, forigu de ni nian malhonoron.
И ухватятся семь женщин за одного мужчину в тот день, и скажут: „свой хлеб будем есть и свою одежду будем носить, только пусть будем называться твоим именем, – сними с нас позор".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pekis, pekis jerusalem, tial sxi farigxis kiel hontindulino; cxiuj, kiuj sxin estimis, nun malestimas sxin, cxar ili vidas sxian malhonoron; kaj sxi mem gxemas kaj turnas sin malantauxen.
Тяжко согрешил Иерусалим, за то и сделался отвратительным; все,прославлявшие его, смотрят на него с презрением, потому что увидели наготу его; и сам он вздыхает и отворачивается назад.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: