プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
li transdonis la leteron al la sekretariino.
彼は手紙を秘書に渡した。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Ĉi tiujn pentraĵojn transdonis al mi mia patro.
これらの絵は父が私に残したものだ。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
cxar li sciis, ke pro envio ili transdonis lin.
彼らがイエスを引きわたしたのは、ねたみのためであることが、ピラトにはよくわかっていたからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxar li eksciis, ke pro envio la cxefpastroj transdonis lin.
それは、祭司長たちがイエスを引きわたしたのは、ねたみのためであることが、ピラトにわかっていたからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hatahx venis kaj transdonis al ester la vortojn de mordehxaj.
ハタクが帰ってきてモルデカイの言葉をエステルに告げたので、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dio transdonis min al maljustulo, jxetis min en la manojn de malbonuloj.
神はわたしをよこしまな者に渡し、悪人の手に投げいれられる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj ili ligis lin, kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al pilato, la provincestro.
イエスを縛って引き出し、総督ピラトに渡した。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj kiel la cxefpastroj kaj niaj regantoj transdonis lin por kondamno al morto, kaj lin krucumis.
祭司長たちや役人たちが、死刑に処するために引き渡し、十字架につけたのです。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj la izraelidoj ekkuris antaux la judoj, kaj dio transdonis ilin en la manojn de cxi tiuj.
イスラエルの人々はユダの前から逃げた。神が彼らをユダの手に渡されたので、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj vi ne transdonis min en la manon de malamiko, vi starigis miajn piedojn sur vasta loko.
わたしを敵の手にわたさず、わたしの足を広い所に立たせられたからです。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
el kiuj estas himeneo kaj aleksandro, kiujn mi transdonis al satano, por ke ili lernu ne blasfemi.
その中に、ヒメナオとアレキサンデルとがいる。わたしは、神を汚さないことを学ばせるため、このふたりをサタンの手に渡したのである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vantigante la vorton de dio per via tradicio, kiun vi transdonis; kaj multajn tiajn aferojn vi faras.
こうしてあなたがたは、自分たちが受けついだ言伝えによって、神の言を無にしている。また、このような事をしばしばおこなっている」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj benata estu dio plejsupra, kiu transdonis viajn malamikojn en viajn manojn. kaj abram donis al li dekonajxon el cxio.
願わくはあなたの敵をあなたの手に渡されたいと高き神があがめられるように」。アブラムは彼にすべての物の十分の一を贈った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxar mi transdonis al vi komence tion, kion mi ankaux ricevis, ke kristo mortis pro niaj pekoj laux la skriboj;
わたしが最も大事なこととしてあなたがたに伝えたのは、わたし自身も受けたことであった。すなわちキリストが、聖書に書いてあるとおり、わたしたちの罪のために死んだこと、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ciro, regxo de persujo, elportigis ilin per la trezoristo mitredat, kiu lauxkalkule transdonis ilin al sxesxbacar, princo de la judoj.
すなわちペルシャ王クロスは倉づかさミテレダテの手によってこれを取り出して、ユダのつかさセシバザルに数え渡した。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj hodiaux vi montris al mi, kiel vi agis bone kun mi; cxar la eternulo transdonis min en vian manon, kaj vi ne mortigis min.
きょう、あなたはいかに良くわたしをあつかったかを明らかにしました。すなわち主がわたしをあなたの手にわたされたのに、あなたはわたしを殺さなかったのです。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj ili diris al josuo:la eternulo transdonis en nian manon la tutan landon, kaj cxiuj logxantoj de la lando havas timon antaux ni.
そしてヨシュアに言った、「ほんとうに主はこの国をことごとくわれわれの手にお与えになりました。この国の住民はみなわれわれの前に震えおののいています」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxar ni auxdis lin diri, ke cxi tiu jesuo, la nazaretano, detruos cxi tiun lokon, kaj sxangxos la kutimojn, kiujn moseo transdonis al ni.
『あのナザレ人イエスは、この聖所を打ちこわし、モーセがわたしたちに伝えた慣例を変えてしまうだろう』などと、彼が言うのを、わたしたちは聞きました」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxar mi ricevis de la sinjoro tion, kion mi ankaux transdonis al vi, ke la sinjoro jesuo en la nokto, en kiu li estis perfidata, prenis panon;
わたしは、主から受けたことを、また、あなたがたに伝えたのである。すなわち、主イエスは、渡される夜、パンをとり、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj cxie, kie ajn logxas homoj, li transdonis en viajn manojn la bestojn de la kampo kaj la birdojn de la cxielo, kaj faris vin reganto super ili cxiuj. vi estas la ora kapo.
また人の子ら、野の獣、空の鳥はどこにいるものでも、皆これをあなたの手に与えて、ことごとく治めさせられました。あなたはあの金の頭です。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: