プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je suis pret.
je suis prest.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
je suis désolé
- mi dispiace.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
je suis américain.
sono.. . .. .amerícano.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
je suis toujours ici pour toi, mon cher.
sono sempre qui per te, tesoro mio.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
je suis desole, madame.
je suis desole, madame.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
bonjour madame, je suis américain.
buongíorno, sígnora.. . .. .sono amerícano.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
je suis la vedette des folies bergère.
"e non e' troppo caro"
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
je suis un gentilhomme de la route. ne maak pas lawaai en alles zal bon zijn.
pas rumore, tout andrà bon.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
daarom moet de politieke dimensie de overhand krijgen en ben ik ook van oordeel dat het voorstel van de heer cot de beste oplossing biedt.
pertanto deve prevalere il livello politico e per questa ragione io credo che la proposta del collega cot sia, in questo caso, la più accettabiîe.
cot de resolutie is toegevoegd aan de „hoofdresolutie" waar voor wij zouden stemmen.
mercoledì: tuttavia ai colleghi della commissione giuridica di esaminare la questione affinché possiamo avere una votazione utile quando essa ci sarà?
hebben besloten in gemeenschappelijk overleg de aanpassingen en de overgangsmaatregelen vast te stellen die in verband met de toetreding van het koninkrijk spanje en de portugese republiek cot de europese economische gemeenschap in de overeenkomst moeten worden aangebracht en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen:
hanno deciso di stabilire di comune accordo gli adeguamenti e le misure transitorie relativi all'accordo a seguito dell'adesione del regno di spagna e della repubblica portoghese alla comunità economica europea e a tal fine hanno designato come plenipotenziari:
« je soussigné certifie que les renseignements portés sur la présente demande sont exacts et établis de bonne foi, que je suis établi dans la communauté européenne, que la présente demande constitue l'unique demande déposée par moi ou en mon nom et relative au contingent applicable aux marchandises décrites dans cette demande.
"ik ondergetekende verklaar dat de in deze aanvraag voorkomene gegevens juist zijn en te goeder trouw worden verstrekt, dat ik in de gemeenschap gevestigd ben en dat deze aanvraag de enige door of namens mij ingediende aanvraag is m.b.t. het contingent dat op de in de aanvraag omschreven goederen van toepassing is.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています