検索ワード: multum enim (オランダ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

Italian

情報

Dutch

multum enim

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

イタリア語

情報

オランダ語

forma enim esse ostendit.

イタリア語

forma enim esse ostendit.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

inter arma enim stil leges.

イタリア語

inter armas silent leges.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

deagentschappenhebbenslechtszeer beperkteinvloed op deresultaat-enim-pactindicatoren voor programma's.

イタリア語

gliindicatori relativi all'impatto o ai risultati dei programmi sonoinfluenzati dalle agenziein misura moltolimitata.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

(20) voor de aan de enim betaalde bijdragen bedroeg het verlagingspercentage 50%, zowel voor de werknemers-als voor de werkgeversbijdragen. voor vaartuigen waarvoor het deelloonstelsel niet wordt toegepast, zijn de werkgeversbijdragen evenwel voor 75% ten laste genomen. dit verschil in percentage wordt volgens frankrijk verklaard door het feit dat er in het geval van het deelloonstelsel een nauwe financiële solidariteit bestaat tussen de rederij en de bemanning ten aanzien van de moeilijkheden bij de beoefening van de visserijactiviteit, met name wat de daling van de omzet betreft, terwijl de industriële rederijen, waarvoor dit soort loonstelsel niet bestaat, de facto het grootste deel van de economische moeilijkheden voor hun rekening nemen.

イタリア語

(20) per i contributi versati all’enim, il tasso di riduzione era pari al 50%, sia per i contributi dei dipendenti che per quelli del datore di lavoro. tuttavia, nel caso particolare delle navi per le quali non si applica la modalità di remunerazione a percentuale, l’assunzione a carico dei contributi versati dal datore di lavoro è stata portata al 75%. secondo la francia questa diversa percentuale si spiega con il fatto che, nel caso di questo tipo di retribuzione, esiste una stretta solidarietà finanziaria fra l’impresa armatoriale e l’equipaggio per quanto riguarda le difficoltà incontrate nell’esercizio dell’attività di pesca, in particolare la riduzione del fatturato, mentre nelle imprese industriali in cui non esiste questo tipo di retribuzione gli armatori si sobbarcano, di fatto, la maggior parte delle difficoltà economiche.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,781,528,913 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK