プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nous ne pouvons pas...
nous ne pouvons pas illuminer...
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ch. de visscher (*) citeert uit een uitspraak van een scheidsgerecht, „le tribunal arbitral des réclamations" dat van de zaak tussen groot-brittannië en de verenigde staten betreffende de kyuga-indiancn had kennis te nemen, de navolgende overweging : „aucune règle d'interprétation n'est mieux établie que celle qui impose de donner un sens à une clause plutôt que de lui enlever toute signification. on ne nous demande pas ici de choisir entre deux inter prétations possibles. on nous demande de rejeter la signification apparente et juger qu'une clause n'a aucune signification. cela, nous ne pouvons le faire".
ch. de visscher(') cita il seguente considerando di una sentenza del tribunale arbitrale dei reclami nella causa tra gran bretagna e stati uniti relativa agli indiani kyugas: «non vi è nessuna norma interpretativa meglio consolidata di quella che prescrive di attribuire un senso ad una clausola piuttosto che svuotarla di contenuto.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています