プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bij brief van 23 april 2001 heeft vasa de bevoegde argentijnse autoriteit om uitbetaling van het saldo van de bijstand verzocht.
con lettera 23 aprile 2001, la vasa ha inviato all'autorità argentina competente una domanda diretta al versamento del saldo del contributo.
als onderdeel van haar regionaal beleid geeft de unie financiële steun aan de interregionale samenwerking tussen västerbotten in zweden en de provincie vasa in finland.
quale componente della sua politica regionale, l'unione appoggia la cooperazione intenegionale fra la regione di västerbotten, in svezia, e quella di vasa, in finlandia.
bij brief van 18 juli 1995 heeft de gemengde vennootschap vasa de argentijnse autoriteiten verzocht aan de op basis van de visserijovereenkomst verleende visvergunning een bijkomende vergunning toe te voegen voor de vangst van zwarte patagonische ijsheek.
con lettera 18 luglio 1995 la joint venture vasa domandava alle autorità argentine di allegare all'autorizzazione di pesca, concessa sulla base dell'accordo di pesca, un'ulteriore autorizzazione per la cattura dell'austromerluzzo.
met deze vordering vorderen de reder uit de gemeenschap saev en de gemengde vennootschap vasa vergoeding van de schade die zij hebben geleden ten gevolge van de onwettige schorsing van de bijstand die hun bij beschikking van 25 juli 1995 was toegekend.
con tale domanda l'armatore comunitario saev e la joint venture vasa chiedono il risarcimento dei danni asseritamente subiti a motivo della sospensione illecita del contributo che era stato loro concesso con decisione 25 luglio 1995.
de ombudsman leverde een bijdrage aan een door de carrefour ostrobothnia op 23 augustus in vasa georganiseerde bijeenkomst en gafeen toelichting op de beroepsmogelijkheden die binnen de eu-overheidbestaan voor europese burgers.
il mediatore è intervenuto a una riunione organizzata dal carrefour ostrobothnia a vasa il 23 agosto ed ha illustrato i mezzi di ricorso a disposizione dei cittadini europei nell’ambito dell’amministrazione dell’ue.
aangezien vasa in laatstgenoemde brief zelf verklaart dat de inhoud van de bestreden beschikking in zaak t-126/01 .niet heeft afgedaan aan haar legitieme aanspraken op uitbetaling van het saldo van de bijstand die nog steeds aan de gemengde vennootschap verschuldigd is", kan zij ook niet beweren dat de procedure tegen saev tot vermindering van de bijstand, die ten aanzien van saev heeft geleid tot de vaststelling van een impliciete schorsingsbeschikking, haar schade heeft berokkend.
dal momento che la vasa stessa afferma in tale ultima lettera che il contenuto della decisione impugnata nella causa t-126/01 «non ha colpito il suo legittimo diritto al versamento del saldo spettante alla joint venture argentina», essa non può neanche pretendere di aver subito un danno dalla procedura di riduzione del contributo, intentata contro la saev, la quale ha portato all'adozione di una decisione implicita di sospensione nei confronti di quest'ultima.