検索ワード: beroepskaart (オランダ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

Greek

情報

Dutch

beroepskaart

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

ギリシア語

情報

オランダ語

europese beroepskaart

ギリシア語

ευρωπαϊκή επαγγελματική κάρτα

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

„europese beroepskaart”

ギリシア語

“ευρωπαϊκή επαγγελματική ταυτότητα”

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de werking van de europese beroepskaart;

ギリシア語

τη λειτουργία της ευρωπαϊκής επαγγελματικής ταυτότητας·

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

aanvraag van een europese beroepskaart en aanmaak van een imi-bestand

ギリシア語

Αίτηση έκδοσης ευρωπαϊκής επαγγελματικής ταυτότητας και δημιουργία ενός αρχείου ΙΜΙ

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de europese beroepskaart geldt in voorkomend geval als de in artikel 7 bedoelde verklaring.

ギリシア語

Η ευρωπαϊκή επαγγελματική ταυτότητα, ανάλογα με την περίπτωση, συνιστά τη δήλωση δυνάμει του άρθρου 7.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

deze autoriteiten verzekeren een onpartijdige, objectieve en tijdige verwerking van de aanvragen voor een europese beroepskaart.

ギリシア語

Οι αρχές αυτές διασφαλίζουν την αμερόληπτη, αντικειμενική και έγκαιρη επεξεργασία των αιτήσεων για ευρωπαϊκές επαγγελματικές ταυτότητες.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong zendt de geactualiseerde europese beroepskaart toe aan de betrokken ontvangende lidstaten.

ギリシア語

Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής αποστέλλει την ενημερωμένη ευρωπαϊκή επαγγελματική ταυτότητα στο οικείο κράτος μέλος υποδοχής.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

partijen en hun vertegenwoordigers wordt gevraagd om overlegging van hun identiteitsbewijs, paspoort, beroepskaart of ander legitimatiebewijs.

ギリシア語

Οι διάδικοι και οι εκπρόσωποί τους καλούνται να επιδείξουν την ταυτότητα, το διαβατήριο, την επαγγελματική τους ταυτότητα ή κάθε άλλο νομιμοποιητικό έγγραφο.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de lidstaten zien erop toe dat de houder van een europese beroepskaart alle bij de artikelen 4 ter tot en met 4 sexies verleende rechten geniet.

ギリシア語

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι ο κάτοχος μιας ευρωπαϊκής επαγγελματικής ταυτότητας επωφελείται από όλα τα δικαιώματα που ορίζονται στα άρθρα 4β έως 4ε.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

zij stuurt de europese beroepskaart vervolgens onverwijld naar de bevoegde autoriteit van elke betrokken ontvangende lidstaat en stelt de aanvrager hiervan in kennis.

ギリシア語

Κατόπιν αποστέλλει την ευρωπαϊκή επαγγελματική ταυτότητα απευθείας στην αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους υποδοχής και ενημερώνει σχετικά τον αιτούντα.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de bevoegde autoriteiten stellen de houder van de europese beroepskaart op diens verzoek in kennis van de inhoud van het imi-bestand.

ギリシア語

Οι αρμόδιες αρχές ενημερώνουν τον κάτοχο της ευρωπαϊκής επαγγελματικής ταυτότητας για το περιεχόμενο του αρχείου ΙΜΙ μετά από αίτημα του κατόχου.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de houder wordt van dit recht in kennis gesteld op het moment dat de europese beroepskaart wordt afgegeven, en wordt daaraan vervolgens om de twee jaar herinnerd.

ギリシア語

Ο κάτοχος ενημερώνεται για το δικαίωμά του αυτό κατά τη στιγμή της έκδοσης της ευρωπαϊκής επαγγελματικής ταυτότητας, και του γίνεται σχετική υπόμνηση στη συνέχεια ανά διετία.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de houder van de europese beroepskaart en de bevoegde autoriteiten die toegang hebben tot het desbetreffende imi-bestand worden onmiddellijk in kennis gesteld van eventuele updates.

ギリシア語

Ο κάτοχος της ευρωπαϊκής επαγγελματικής ταυτότητας και οι αρμόδιες αρχές που έχουν πρόσβαση στο αντίστοιχο αρχείο ΙΜΙ ενημερώνονται αμέσως σχετικά με τυχόν αλλαγές.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

bij de invoering van een europese beroepskaart moet rekening worden gehouden met de standpunten van de betrokken beroepsgroep en de kaart moet vooraf worden getoetst op haar geschiktheid voor de betrokken beroepsgroep en op de gevolgen die zij zal hebben voor de lidstaten.

ギリシア語

Ως προς την καθιέρωση ευρωπαϊκής επαγγελματικής ταυτότητας θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι απόψεις του οικείου επαγγελματικού κλάδου ενώ της καθιέρωσης θα πρέπει να προηγείται αξιολόγηση της καταλληλότητας της για τον οικείο κλάδο και του αντίκτυπού της στα κράτη μέλη.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de europese beroepskaart blijft op het volledige grondgebied van alle betrokken ontvangende lidstaten gelden zolang de houder het recht behoudt om te werken op basis van de in het imi-bestand opgeslagen documenten en informatie.

ギリシア語

Η ευρωπαϊκή επαγγελματική ταυτότητα ισχύει σε ολόκληρη την επικράτεια όλων των οικείων κρατών μελών υποδοχής για όσο διάστημα ο κάτοχός της διατηρεί το δικαίωμα άσκησης του επαγγέλματός του βάσει των εγγράφων και των πληροφοριών που περιέχονται στο αρχείο ΙΜΙ.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

een lijst van de beroepen waarvoor een europese beroepskaart beschikbaar is, de werking van die kaart, met inbegrip van alle kosten die daaraan voor de beroepsbeoefenaren verbonden zijn, en de bevoegde autoriteiten die ze afgeven;

ギリシア語

ένας κατάλογος των επαγγελμάτων για τα οποία διατίθεται ευρωπαϊκή επαγγελματική ταυτότητα, η λειτουργία της ταυτότητας αυτής, περιλαμβανομένων όλων των σχετικών τελών που πρέπει να καταβάλουν οι επαγγελματίες, και οι αρχές που είναι αρμόδιες για την έκδοση της ταυτότητας·

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong verifieert de aanvraag en de bijbehorende bewijsstukken in het imi-bestand en geeft binnen drie weken een europese beroepskaart af voor het tijdelijk en incidenteel verrichten van andere diensten dan die welke vallen onder artikel 7, lid 4.

ギリシア語

Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής ελέγχει την αίτηση και τα δικαιολογητικά έγγραφα που περιλαμβάνονται στο αρχείο imi και, εντός τριών εβδομάδων, εκδίδει την ευρωπαϊκή επαγγελματική ταυτότητα για προσωρινή και περιστασιακή παροχή υπηρεσιών πλην των καλυπτόμενων από το άρθρο 7 παράγραφος 4.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de lidstaat van oorsprong stelt de houder van een beroepskwalificatie in staat een europese beroepskaart aan te vragen middels een door de commissie ter beschikking gesteld online-instrument, dat voor de betrokken aanvrager automatisch een imi-bestand aanmaakt.

ギリシア語

Το κράτος μέλος υποδοχής επιτρέπει στον κάτοχο επαγγελματικών προσόντων να υποβάλει αίτηση έκδοσης ευρωπαϊκής επαγγελματικής ταυτότητας μέσω ενός διαδικτυακού εργαλείου, που παρέχει η Επιτροπή, το οποίο δημιουργεί αυτομάτως ένα αρχείο ΙΜΙ για τον συγκεκριμένο αιτούντα.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

de commissie kan door middel van uitvoeringshandelingen de technische specificaties vaststellen, alsmede de maatregelen die nodig zijn om de integriteit, vertrouwelijkheid en nauwkeurigheid van de gegevens op de europese beroepskaart en in het imi-bestand te waarborgen, en de voorwaarden en procedures voor de afgifte van de europese beroepskaart aan de houder, met inbegrip van de mogelijkheid om het imi-bestand te downloaden of te actualiseren.

ギリシア語

Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει, μέσω εκτελεστικών πράξεων τις τεχνικές προδιαγραφές, τα μέτρα που είναι αναγκαία για τη διασφάλιση της ακεραιότητας, της εμπιστευτικότητας και της ακρίβειας των πληροφοριών που περιέχονται στην ευρωπαϊκή επαγγελματική ταυτότητα και στο αρχείο ΙΜΙ, και τις προϋποθέσεις και τις διαδικασίες για την έκδοση μιας ευρωπαϊκής επαγγελματικής ταυτότητας στον κάτοχό της, συμπεριλαμβανομένης και της δυνατότητας μεταφόρτωσής της ή ενημέρωσης του αρχείου ΙΜΙ.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,781,116,140 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK