プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de onderhandelingen over visumfacilitatie verlopen parallel met die over terugkeer: die overeenkomsten zullen op maat van de specifieke behoeften van de betrokken derde landen gesneden worden en leiden tot vereenvoudiging van de visumafgifteprocedures voor korte verblijven van bepaalde categorieën personen.
avtal om viseringslättnader förhandlas fram i anslutning till återtagandeavtal och är skräddarsydda, dvs. anpassade till det berörda tredjelandets särskilda behov, och förenklar förfarandena för korttidsviseringar för särskilda kategorier av personer.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
bij wijze van voorbeeld kan worden vermeld dat in oktober 2006 overeenkomsten met oekraïne inzake visumfacilitatie en terugkeer zijn geparafeerd en dat waarschijnlijk binnenkort besprekingen met moldavië daarover zullen starten. de onderhandelingen met marokko over een terugkeerovereenkomst zijn bijna afgerond. de onderhandelingen over visumfacilitatie verlopen parallel met die over terugkeer: die overeenkomsten zullen op maat van de specifieke behoeften van de betrokken derde landen gesneden worden en leiden tot vereenvoudiging van de visumafgifteprocedures voor korte verblijven van bepaalde categorieën personen.
som en illustration av vad som kan uppnås kan nämnas att eu i oktober 2006 paraferade ett avtal om viseringslättnader och ett återtagandeavtal med ukraina, och att diskussioner om sådana avtal inom kort väntas inledas med moldavien. förhandlingar med marocko om ett återtagandeavtal har nästan slutförts. avtal om viseringslättnader förhandlas fram i anslutning till återtagandeavtal och är skräddarsydda, dvs. anpassade till det berörda tredjelandets särskilda behov, och förenklar förfarandena för korttidsviseringar för särskilda kategorier av personer.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照: