プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
op 22 januari 2007 deed fiat bepaalde toezeggingen om aan de bezorgdheden tegemoet te komen die de commissie in haar voorlopige beoordeling te kennen had gegeven.
el 22 de enero de 2007, fiat propuso a la comisión compromisos destinados a resolver los problemas de competencia a que se refería la evaluación preliminar.
de toezeggingen verbinden fiat en met fiat verbonden ondernemingen, maar zijn niet rechtstreeks verbindend voor onafhankelijke importeurs van motorvoertuigen van de door fiat geproduceerde merken.
los compromisos vincularán a fiat y a sus empresas asociadas pero no serán directamente vinculantes para los importadores independientes de las marcas de dicha empresa.
bovendien had fiat toen de commissie het onderzoek instelde, nog geen effectief systeem tot stand gebracht om onafhankelijke reparateurs zonder verdere verplichtingen toegang te verschaffen tot deze technische informatie.
además, cuando la comisión inició su investigación, fiat aún no había organizado un sistema efectivo que permitiera a los talleres independientes acceder solo a la información técnica necesaria para una reparación concreta.
de erkende netwerken van fiat hadden zeer grote marktaandelen op de eerste van deze markten, terwijl fiat op de tweede markt de enige leverancier was die alle technische informatie kon verstrekken die de reparateurs van haar voertuigen nodig hadden.
la red de talleres autorizados fiat disponía de unas cuotas de mercado muy altas en el primero de dichos mercados mientras que, en el segundo, fiat era el único proveedor capaz de comunicar toda la información técnica necesaria para la reparación de sus vehículos.
bovendien zou het kennelijke verzuim van fiat om onafhankelijke reparateurs een passende toegang tot technische informatie te verstrekken, erin kunnen resulteren dat de overeenkomsten met haar servicepartners niet in aanmerking komen voor de uitzondering van verordening (eg) nr. 1400/2002; immers krachtens artikel 4, lid 2, van die verordening is de daarin vervatte uitzondering niet van toepassing wanneer de leverancier van motorvoertuigen weigert onafhankelijke reparateurs toegang te verlenen tot technische informatie, diagnose- en andere apparatuur, gereedschap, met inbegrip van eventuele relevante software of de opleiding die noodzakelijk is om deze motorvoertuigen te kunnen repareren en onderhouden.
por otra parte, el hecho de que fiat presuntamente no haya ofrecido el acceso adecuado a la información técnica a los talleres de reparación independientes podría impedir que los acuerdos con sus socios encargados de los servicios posventa se beneficien de la exención contemplada en el reglamento (ce) no 1400/2002, dado que, con arreglo al artículo 4, apartado 2, del mismo, la exención no será aplicable cuando el proveedor de vehículos de motor deniegue a los operadores independientes el acceso a toda información técnica, equipos de diagnóstico y de otro tipo, herramientas, incluido todo programa informático pertinente, y la formación necesaria para la reparación y el mantenimiento de estos vehículos de motor.