プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
absorberende vezelmaterialen mogen alleen in geluiddempingssystemen of onderdelen ervan worden gebruikt wanneer door passende ontwerp- en bouwmethoden is gegarandeerd dat het systeem in het verkeer voldoende doeltreffend is om aan de bestaande reglementen te voldoen.
en los sistemas silenciadores o sus componentes solo pueden utilizarse materiales fibrosos absorbentes cuando quede establecido por medios de diseño y fabricación adecuados que la eficacia del sistema en condiciones de tráfico satisface las normas en vigor.
een dergelijk geluiddempingssysteem wordt geacht doeltreffend te zijn in het verkeer als de uitlaatgassen niet in contact komen met de vezelmaterialen of als de akoestische drukniveaus overeenstemmen met de bepalingen van punt 6.2 wanneer de absorberende materialen uit het geluiddempingssysteem worden verwijderd en dit systeem op een voertuig wordt getest volgens de procedures van reglement nr. 51, bijlage 3, punten 3.1 en 3.2.
el sistema silenciador se considera eficaz en condiciones de tráfico si el gas de escape no está en contacto con los materiales fibrosos o si, tras vaciarlo de los materiales absorbentes y probarlo en el vehículo de conformidad con los procedimientos descritos en el reglamento no 51, anexo 3, puntos 3.1 y 3.2, los niveles de presión acústica satisfacen las disposiciones establecidas en el punto 6.2 del presente reglamento.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。