検索ワード: ik had de hoop nog niet opgegeven (オランダ語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

Czech

情報

Dutch

ik had de hoop nog niet opgegeven

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

チェコ語

情報

オランダ語

ten tijde van dit verslag had de commissie deze indicatoren echter nog niet gehanteerd ter beoordeling van de doeltreffendheid van het vgp als geheel of van afzonderlijke projecten.

チェコ語

v době vypracování této zprávy však komise pomocí těchto ukazatelů účelnost celého pvz anijednotlivých projektů neposuzovala.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

bij het verstrijken van de in het met redenen omkleed advies van 13 juli 2005 gestelde termijn had de portugese republiek die noodzakelijke stappen in de wetgevingsprocedure nog niet genomen.

チェコ語

portugalské republiky). ke dni uplynutí lhůty stanovené v odůvodněném stanovisku, dne 13. července 2005, nebyly uvedené nezbytné kroky legislativního postupu portugalskou republikou dosud učiněny.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

2.4 tijdens die periode is gebleken dat met kernsplijting verrassend snel het doel bereikt is, terwijl de hoop op een vrijwel onbeperkte energiebron op aarde via kernfusie nog niet definitief gestalte heeft gekregen.

チェコ語

2.4 v jeho průběhu se ukázalo, že jaderným štěpením se pozoruhodně rychle dospělo k cíli, zatímco naději v prakticky neomezený pozemní zdroj energie z jaderné fúze zatím nebylo možné definitivně realizovat.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

オランダ語

intussen hadden de nog niet afgehandelde terugvorderingsbevelen ten aanzien van izar, voor een totaalbedrag van 1,2 miljard eur [4], de onderneming in een situatie van een negatief eigen vermogen en technisch faillissement gebracht.

チェコ語

neuhrazené příkazy k navrácení podpory v celkové výši 1,2 miliardy eur [4] mezitím přivedly společnost izar do stavu záporného vlastního jmění a technického úpadku.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

(8) in artikel 37 van verordening (eg) nr. 1782/2003 zoals gewijzigd bij verordening (eg) nr. 864/2004 is bepaald dat in de sector olijfolie het referentiebedrag voor een individuele landbouwer het gemiddelde is van het totale bedrag aan productiesteun voor olijfolie dat die landbouwer in elk van de vier verkoopseizoenen 1999/2000, 2000/2001, 2001/2002 en 2002/2003 heeft ontvangen, berekend en aangepast overeenkomstig bijlage vii bij die verordening. toen verordening (eg) nr. 864/2004 werd aangenomen, had de commissie het definitieve steunbedrag voor het verkoopseizoen 2002/2003 nog niet vastgesteld. om rekening te houden met het eenheidsbedrag van de productiesteun voor olijfolie voor het verkoopseizoen 2002/2003 dat inmiddels bij verordening (eg) nr. 1299/2004 van de commissie [4] is vastgesteld, dient punt h van bijlage vii bij verordening (eg) nr. 1782/2003 te worden gewijzigd.

チェコ語

(8) Článek 37 nařízení (es) č. 1782/2003 ve znění nařízení (es) č. 864/2004 stanoví, že pokud jde o odvětví olivového oleje, referenční částka pro samostatné zemědělce představuje čtyřletý průměr celkových částek plateb poskytnutých zemědělci v rámci režimu podpory pro výrobu olivového oleje vypočítané a upravené v souladu s přílohou vii uvedeného nařízení v hospodářských letech 1999/2000, 2000/01, 2001/02 a 2002/03. v době přijetí nařízení (es) č. 864/2004 komise nestanovila konečnou částku podpory na hospodářský rok 2002/03. je vhodné změnit bod h přílohy vii nařízení (es) č. 1782/2003 za účelem zohlednění jednotkové částky podpory na produkci oliv na hospodářský rok 2002/03, která je stanovena v nařízení komise (es) č. 1299/2004 [4].

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,794,845,431 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK