プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
c) de in de artikelen 2 en 3 bedoelde wegings- en omrekeningscoëfficiënten.
c) vážené a přepočítací koeficienty podle článků 2 a 3.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
voor de toepassing van dit artikel gebruiken de lid-staten de volgende omrekeningscoëfficiënten:
při provádění tohoto článku používají členské státy tyto přepočítací koeficienty:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
voor de omrekening van de hoeveelheden rijst in andere bewerkingsstadia dan het stadium van gedopte rijst worden de omrekeningscoëfficiënten toegepast die bij artikel 1 van verordening nr .
přepočet množství v jiných stupních zpracování rýže, než je loupaná rýže, se provede použitím přepočítacích koeficientů stanovených v článku 1 nařízení č.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(a) haarwild wordt voor de toepassing van de omrekeningscoëfficiënten gelijkgesteld met de onderscheiden soorten.%quot%;
h. jatka využívající odchylek ustanovených v tomto článku podléhají kontrolám společenství vyžadovaným u schválených zařízení.";
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
deze coëfficiënten blijken te moeten worden aangepast op basis van de ontwikkeling van de omrekeningscoëfficiënten die met name in het kader van de voor het beheer van de markt voor deze producten geopende inschrijvingen voor de verschillende delen worden gebruikt.
tyto koeficienty je třeba změnit na základě změn v přepočítacích koeficientech používaných pro různé části masa, zejména na základě veřejných nabídkových řízení pro řízení trhu s těmito produkty.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
de restitutievoet wordt aangepast volgens dezelfde regels als die welke worden toegepast bij de vaststelling vooraf van de restitutievoet voor basisproducten die in onverwerkte staat worden uitgevoerd, evenwel met gebruikmaking van de in bijlage v vastgestelde omrekeningscoëfficiënten voor verwerkte producten op basis van granen en rijst.
sazba náhrady se upraví za použití stejných pravidel, která se použijí při stanovení náhrad předem na základní produkty vyvážené nezpracované, avšak za použití přepočítacích koeficientů stanovených v příloze v pro zpracované výrobky z rýže a obilovin.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 4
品質:
参照:
voor verwerkte producten op basis van granen en rijst wordt de restitutievoet aangepast volgens dezelfde regels als die welke worden toegepast bij de vaststelling vooraf van de restitutievoet voor basisproducten die in ongewijzigde staat worden uitgevoerd, evenwel met gebruikmaking van de in bijlage v vermelde omrekeningscoëfficiënten.
v případě zpracovaných výrobků z obilovin a rýže se sazba náhrady upraví za použití stejných pravidel, která se použijí při stanovení náhrad předem pro základní produkty vyvážené nezpracované, avšak za použití přepočítacích koeficientů stanovených v příloze v.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
de bestemming van zendingen naar de eu moet worden vermeld in voetnoot 3 van de tabel in punt b) van bijlage v van verordening (eeg) nr. 3030/93, alsmede de omrekeningscoëfficiënt voor kinderkleding van textielcategorie 4.
je zapotřebí vyjasnit místo určení zásilek do společenství uvedených v poznámce pod čarou 3 tabulky v písmeni b) v příloze v nařízení (ehs) č. 3030/93 a rovněž zvláštní převodní koeficient pro dětské oděvy pro textilní výrobky kategorie 4.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 4
品質:
参照: