プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de gehele partij moet dan worden teruggenomen.
celá šarže musí být stažena.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
bier, cider, water, limonade en vruchtensap in teruggenomen verpakking
pivo, mošt, voda, limonády a ovocné šťávy ve vratných nádobách
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
de gehele partij moet op kosten van de aanbieder worden teruggenomen.
celá šarže pak bude stažena bna náklady nabízejícího.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
b) worden teruggenomen door de kennisgever de jure, of, indien dit niet mogelijk is,
b) převezme zpět oznamovatel de iure nebo pokud to není možné;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
a) worden teruggenomen door de kennisgever de facto, of, indien geen kennisgeving is gedaan,
a) převezme zpět oznamovatel de facto nebo pokud nebylo podáno oznámení;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
door de lidstaat die de betrokken onderdaan van een derde land heeft teruggenomen, wordt in dit geval lid 1 toegepast.
v takovém případě použije členský stát, který dotčeného státního příslušníka třetí země převzal, odstavec 1.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
een dergelijke mededeling kan evenwel te allen tijde worden teruggenomen; de terugname wordt met de in ontvangstneming door de secretaris van kracht.
takové oznámení však může být kdykoli odvoláno. odvolání nabývá účinku, jakmile je výkonný sekretář obdrží.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
c) worden teruggenomen door de bevoegde autoriteit van verzending zelf dan wel namens haar door een natuurlijke of rechtspersoon, of, indien dit niet mogelijk is,
c) převezme zpět samotný příslušný orgán místa odeslání nebo fyzická nebo právnická osoba jednající jeho jménem, nebo pokud to není možné,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
c) worden teruggenomen door de bevoegde autoriteit van verzending zelf dan wel namens haar door een natuurlijke persoon of rechtspersoon, of, indien dit niet mogelijk is,
c) převezme zpět samotný příslušný orgán místa odeslání nebo fyzická nebo právnická osoba jednající jeho jménem; nebo pokud to není možné;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
overwegende dat in geval van kredietverlening voor de verwerving van goederen de lidstaten de voorwaarden zouden moeten vaststellen waaronder goederen mogen worden teruggenomen, met name indien de consument zijn instemming niet heeft gegeven;
vzhledem k tomu, že by členské státy měly stanovit podmínky, za nichž je možný zpětný přechod držby zboží, zvláště pokud k tomu spotřebitel neudělil souhlas;
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
de lidstaten kunnen ervan afzien een terugkeerbesluit uit te vaardigen tegen een illegaal op hun grondgebied verblijvende onderdaan van een derde land die, op grond van een op de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn geldende bilaterale overeenkomst of regeling, door een andere lidstaat wordt teruggenomen.
Členské státy mohou upustit od vydání rozhodnutí o navrácení státního příslušníka třetí země neoprávněně pobývajícího na jejich území, pokud je dotčený státní příslušník třetí země převzat jiným členským státem podle dvoustranných dohod či ujednání platných ke dni vstupu této směrnice v platnost.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
wanneer een overbrenging van radioactieve afvalstoffen niet kan worden voltooid, of indien niet is voldaan aan de voorwaarden voor overbrenging overeenkomstig de bepalingen van titel ii, zien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van verzending erop toe dat de radioactieve afvalstoffen in kwestie door de houder van de afvalstoffen worden teruggenomen.
nelze-li přepravu radioaktivního odpadu dokončit nebo nejsou-li podmínky pro přepravu v souladu s hlavou ii, jsou příslušné orgány členského státu odeslání povinny zajistit, že dotyčný radioaktivní odpad převezme zpět držitel odpadu.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
een persoon die door een lidstaat is overgenomen, wordt door albanië onverwijld teruggenomen en evenzo wordt een persoon die door albanië is overgenomen, door een lidstaat onverwijld teruggenomen, indien binnen drie maanden na de overdracht van de betrokken persoon wordt vastgesteld dat aan de voorwaarden van de artikelen 2 tot en met 5 niet is voldaan.
albánie neprodleně přijme zpět osobu převzatou členským státem a členský stát neprodleně přijme zpět osobu převzatou albánií, pokud se do tří měsíců od převozu dotyčné osoby zjistí, že podmínky stanovené v článcích 2 a 5 této dohody nebyly splněny.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
overwegende dat in geval van kredietverlening voor de verwerving van goederen de lid-staten de voorwaarden zouden moeten vaststellen waaronder goederen mogen worden teruggenomen, met name indien de consument zijn instemming niet heeft gegeven; dat na terugneming door de kredietgever van de goederen, de afrekening tussen de partijen zo moet geschieden dat de terugneming niet leidt tot ongerechtvaardigde verrijking;
vzhledem k tomu, že by členské státy měly stanovit podmínky, za nichž je možný zpětný přechod držby zboží, zvláště pokud k tomu spotřebitel neudělil souhlas; že by se vyúčtování mezi smluvními stranami mělo po zpětném přechodu držby uskutečnit tak, aby zpětný přechod držby nevedl k bezdůvodnému obohacení;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: