プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
daarom wil ik opnieuw in het latijn besluiten: ceterum autem censeo croatiam et sloveniam esse recognoscendam.
under disse omstændigheder vil jeg igen slutte på latin: ceterum autem censeo croatiam et sloveniam esse recognoscendam.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ten aanzien van de raad zou ik willen zeggen : membra consilii boni viri, consilium autem mala bestia.
hvad angår rådet vil jeg gerne sige: membra consili i boni viri, consilium autem mala bestia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wij hebben ter zake een duidelijk beleid nodig. excellentissime domine praesidente, ceterum autem censeo cro atiam et sloveniani esse reconoscendam!
for det andet et »forum« for østlige og vestlige forskere.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de heer mastorakis heeft een grieks spreekwoord aangehaald, ik haal nu een latijns spreekwoord aan: errare humanum est, perseverare autem diabolicum.
hr. mastorakis brugte et græsk citat, og jeg vil gerne bruge et latinsk: errare humanum est, perseverare autem diabolicum.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
we kunnen geen steun geven aan een politieke oplossing die neerkomt op het terugdraaien van de klok en de toepassing van het beginsel cuius regio, eius religio.
vi kan ikke gøre en politisk løsning troværdig, hvor man stiller urene tilbage og anvender princippet om" cuius regio, eius religio", nemlig at det er magthaverens religion, der er gældende i landet.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。