プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
geen speciale bewaaromstandigheden vereist.
ingen specielle opbevaringskrav.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
dit geneesmiddel vereist geen bijzondere bewaaromstandigheden.
de kan opbevare champix ved stuetemperatur.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
zie voor meer informatie over de bewaaromstandigheden punt 5.
detaljer om opbevaringsbetingelser finder du under pkt.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
voor bewaaromstandigheden van de bereide oplossing van het geneesmiddel, zie rubriek 6.3.
6. 3 for opbevaringsforhold for det rekonstituerede produkt.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
op het productetiket worden de correcte bewaaromstandigheden en de uiterste gebruiksdatum voor de batch vermeld.
produktets etiket indeholder de korrekte opbevaringsforhold og udløbsdatoen for batchen af produktet.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
als het middel niet direct wordt gebruikt is de gebruiker verantwoordelijk voor de bewaartijd en de bewaaromstandigheden.
fra et mikrobiologisk synspunkt bør produktet anvendes straks efter anbrud og blanding.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
in de gebruiksaanwijzing voor het toevoegingsmiddel en het voormengsel de bewaaromstandigheden en de stabiliteit bij verwerking tot pellets vermelden.
i brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringsbetingelserne og pelleteringsstabilitet.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
zie voor meer informatie over de bewaaromstandigheden punt 5 van de bijsluiter, “ hoe bewaart u extavia”.
5 ” sådan opbevarer du extavia ” på indlægssedlen.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
het is derhalve noodzakelijk de bijzondere opslagomstandigheden duidelijk op het etiket aan te duiden zodat de consument op de hoogte is van de optimale bewaaromstandigheden.
derfor bør særlige betingelser vedrørende oplagring tydeligt angives på mærkningen for at oplyse forbrugeren om de optimale opbevaringsforhold.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
echter, als het niet onmiddellijk wordt gebruikt zijn de bewaartijd en bewaaromstandigheden vooraf het gebruik voor de verantwoordelijkheid van de gebruik(st)er.
hvis det ikke bruges straks, er brugeren ansvarlig for opbevaringstid og opbevaringsforhold før anvendelse.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
12 tijdens het gebruik en de bewaaromstandigheden voorafgaand aan het gebruik; de bewaartijd bij 2°c tot 8°c mag niet langer zijn dan 8 uur.
hvis det ikke anvendes øjeblikkeligt, er opbevaringstider og opbevaringsforhold efter rekonstitution og inden anvendelse brugerens ansvar og må ikke overstige 8 timer ved 2 °c- 8 °c.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
als het product niet onmiddellijk wordt gebruikt zijn de bewaartijden na reconstitutie en de bewaaromstandigheden voorafgaand aan het gebruik de verantwoordelijkheid van de gebruiker en niet langer dan 24 uur bij 2 tot 8°c; anders moeten ongebruikte gedeelten weggegooid worden.
i modsat fald bør ubrugte portioner kasseres.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
- de in bijlage xii, punt 2, onder c), van de onderhavige verordening bedoelde waarde van de hoeveelheden die door slechte bewaaromstandigheden in kwaliteit zijn achteruitgegaan of zijn vernietigd;
- værdien af forringede eller ødelagte mængder som følge af utilfredsstillende opbevaringsforhold, der er omhandlet i bilag xii, punkt 2c), til denne forordning
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
indien het niet onmiddellijk wordt gebruikt, is de gebruiker verantwoordelijk voor de bewaartijden tijdens het gebruik en de bewaaromstandigheden voorafgaand aan het gebruik; de bewaartijd bij 2°c-8°c is gewoonlijk niet langer dan 6 uur.
hvis det ikke anvendes omgående, er opbevaringstid og - forhold før brug brugerens ansvar og vil normalt ikke overskride 6 timer ved 2°c til 8°c.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。