プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
danila boni faci en 33 andere werknemers zijn werkzaam geweest bij een op 5 april 1985 failliet verklaarde onderneming.
medlemsstaterne har efter direktivet en vis valgfrihed ved fastsættelsen af den dato, fra hvilken garantien for betaling af tilgodehavender skal bestå.
bijgevolg moest de wet worden aangewezen volgens welke wordt bepaald of de toekomstige goederen al dan niet deel uitmaken van het actief, wanneer bij voor beeld een in belgië failliet verklaarde schuldenaar goederen in duitsland bezit.
det samme gælder kun i det omfang, det er fastsat i lex concursus qí. artikel 19, stk. 2, og artikel 43, stk. 2)1), for formuegoder, der befinder sig / tredje lande under forbehold af, at kurator rent faktisk har mulighed for at tage dem i sin besiddelse.
in het bijzonder mocht de failliet aannemen, dat verweerder als handelsonderneming eventuele bezwaren bij gelegenheid van de ondertekening naar voren zou brengen.
skyldneren måtte navnlig gå ud fra, at sagsøgte som handelsvirksomhed ville gøre eventuelle indvendinger gældende sammen med underskriften.
de werkgever werd failliet verklaard op 21 april 1992; enkele maanden nadien werd het faillissement wegens gebrek aan baten opgeheven.
kun som en undtagelse har medlemsstaterne mulighed for, i henhold til artikel 4, stk. 1, at begrænse denne betalingspligt til et bestemt tidsrum, der fastlægges efter reglerne i artikel 4, stk. 2.
bij besluit van het tribunale civile e penale di treviso van 5 oktober 1995 is schiavon failliet verklaard.
det skal fastslås, at den franske republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til direktivet, idet den ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette.
de forumclausule in de algemene voorwaarden van de failliet is geldig overeengekomen, gelet op artikel 17, eerste alinea, tweede zin, eerste variant, executieverdrag.
værnetingsklausulen i skyldnerens almindelige forretningsbetingelser var gyldigt indgået, jfr. det første alternativ i bruxelleskonventionens artikel 17, stk. 1, andet punktum.
dit systeem vergoedt ook het geld dat in buitenlandse bijkantoren van de failliete bank werd gedeponeerd.
alle banker og kreditinstitutter skal tilslutte sig et garantisystem i deres hjemland; dette system skal også tilbagebetale indlån i filialer i andre eflande.
dit is evenwel niet het geval indien de uitoefening van deze executie maatregel, op de dag van de faillietverklaring in een zodanig stadium verkeert dat volgens het recht van de verdragsluitende staat waar deze executie was aangevangen geen rekening meer kan worden ge houden met de schorsende werking van de failliet verklaring.
konkursens virkninger på rettigheder over aktiver, der gøres til genstand for registrering i et offentligt register, og på andre rettigheder, herunder sikkerhedsrettigheder, der gøres til genstand for sådan registrering, afgøres, for så vidt angår spørgsmål om bl.a. stiftelse, ændring, overdragelse eller ekstinktion af sådanne ret tigheder, efter loven i den stat, hvor registeret føres, som var konkursen afsagt dér.
het economisch risico rust absoluut niet op de kopers van de failliete onderneming, maar wordt volledig gedragen door hlb.
nærværende beslutning vedrører dog udelukkende omstillingsstøtten, idet kommissionen vil træffe en beslutning om stollen lii dc nye fabrikker på et senere tidspunkt.
gezien de aard van de betrokken zekerheden en de efficiëntie van de markten lijken dergelijke beschermingsmaatregelen de failliete boedel niet bloot te stellen aan het risico dat voor de zekerheden geen billijke prijs wordt verkregen.
i betragtning af arten af den relevante sikkerhed og markedernes effektivitet vil sådanne beskyttelsesforanstaltninger sandsynligvis ikke udsætte konkursboet for en risiko for, at der ikke kan opnås en rimelig pris for sikkerheden.
de cantine zijn van mening dat zij de beslechting van het geding op nationaal niveau dienden af te wachten alvorens beroep te kunnen instellen voor de gemeenschapsinstanties, gelet op met name de totale afwezigheid van voorschriften met betrekking tot de situatie van de failliete distilleerder.
cantine er af den opfattelse, at vinkooperativerne var nødsaget til at afvente afgørelsen af tvisten på nationalt plan, inden de indbragte sagen for fællesskabsmyndighederne, bl.a. henset til, at der i denne sag ikke forelå nogen bestemmelser, der regulerer den situation, hvor en destillatør er insolvent.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。