人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
alle in de balans opgenomen activa en passiva worden gewaardeerd tegen de marktprijzen die gelden per balansdatum.
en statuskonto er en opgørelse, udarbejdet på et bestemt tidspunkt, over værdien af ejede aktiver og indgåede forpligtelser (passiver). saldoposten kaldes nettoformue (b.90).
in de balans zijn de activa en passiva opgenomen in dalende volgorde van liquiditeit en wordt geen onderscheid gemaakt tussen vlottende en niet-vlottende posten.
balancen er opstillet efter faldende værdi af aktiver og passiver og sondrer ikke mellem løbende og ikke-løbende poster.
- zullen op de balans van een verzekeringsonderneming hoofdzakelijk beleggingen onder de activa en technische voorzieningen onder de passiva zijn vermeld;
(i) et forsikringsselskabs status vil på aktivsiden hovedsageligt bestå af investeringsaktiver og på passivsiden hovedsagelig af forsikringstekniske reserver
op de balans staat, voor zover zij nog niet in de rekeningen zijn geboekt, onder de activa het bedrag van de in te vorderen ontvangsten en onder de passiva het bedrag van de uitgaven van het begrotingsjaar.
paa balancens aktivside opfoeres indtaegter, der endnu ikke er inkasseret, og paa passivsiden opfoeres de af regnskabsaarets udgifter, som endnu ikke er bogfoert.
naast deze elementen heeft de roemeense overheid argumenten voorgelegd om te verklaren dat bepaalde waarden op de balans zijn aangepast met het oog op een juiste weergave van de feitelijke waarde van de activa.
endvidere fremsatte de rumænske myndigheder argumenter for, at der blev foretaget visse ændringer i balancen, for at denne kunne afspejle aktivernes reelle værdi.
de netto boekwaarde bedraagt 6 400 euro.deze software, die in de loop van de voorgaande jaren is aangekocht, maar op 31 december2001 nog niet in de balans was opgenomen,staat bij de rubriek „andere aanpassingen”.
den bogførte nettoværdi er 6400eur. dette programmel, der blev købt de foregående år, men som endnu ikke var opført ibalancen pr. 31. december 2001, er anført i rubrikken »andre justeringer«.
herindelingen en overige aanpassingen omvatten veranderingen in de activa en passiva op de balans van de rapporterende sector die het gevolg zijn van 1. wijzigingen in de populatie van informatieplichtigen;
omklassifikationer og andre justeringer omfatter ændringer i aktiver og passiver på balancen for den rapporterende sektor som følge af 1) ændringer i rapporteringspopulationen;
de activa en passiva worden opgenomen tegen historische kostprijs, waarbij de waardering van verhandelbare waardepapieren, goud en alle andere zowel in de balans opgenomen als niet opgenomen activa en passiva luidende in vreemde valuta plaatsvindt tegen marktwaarde.
med virkning fra 1. januar 2007 er grundlaget for bogføring af valutatransaktioner, finansielle instrumenter i fremmed valuta og relaterede periodiseringer ændret i de regnskaber, som eurosystemets centralbanker udarbejder. det var tilladt at anvende det nye grundlag tidligere, og ecb gennemførte ændringen pr. 1. oktober 2006 med nedenstående virkninger.
8 uit hoofde van deze regels worden de activa en passiva opgenomen tegen historische kostprijs, waarbij verhandelbare waardepapieren, goud en alle andere zowel in de balans opgenomen als niet opgenomen activa en passiva luidende in vreemde valuta zijn gewaardeerd tegen marktwaarde.
8 i henhold til disse regler skal regnskabet udarbejdes på basis af anskaffelsesværdi reguleret for kurs- og værdireguleringer af omsættelige værdipapirer, guld og alle andre balanceførte og ikke-balanceførte aktiver og passiver i fremmed valuta.