プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
enfin, certains changements importants depuis les courriers de 2001 n'ont pas été communiqués à la commission par les autorités françaises avant les demandes d'information complémentaire adressées par la commission dans le cadre de la procédure actuelle:
enfin, certains changements importants depuis les courriers de 2001 n'ont pas été communiqués à la commission par les autorités françaises avant les demandes d'information complémentaire adressées par la commission dans le cadre de la procédure actuelle:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
en ik moet bekennen dat ik verrast was door de tekst van punt Β van de ontwerpresolutie. ik citeer : „considérant les demandes formulées par l'espagne et le portugal, le 28 juillet et le 28 mars 1977, etc.".
og jeg indrømmer, at jeg blev overrasket over punkt b i forslaget'til beslutning.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。