プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
deze kans moet worden aangegrepen.
zunächst müssen prioritäten gesetzt werden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
deze gelegenheid moet worden aangegrepen.
diese chance muß wahrgenommen werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die kansen moeten worden aangegrepen.
unternehmen und industrie sollten diese chance nutzen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
deze mogelijkheden dienen aangegrepen te worden.
entfernungen werden in zukunft für uns in europa eine untergeordnete rolle spielen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
deze opportuniteit moet worden aangegrepen teneinde:
in den folgenden bereichen sollte diese chance nicht vertan werden:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
het was een mooie kans... die niet is aangegrepen.
das war eine gute gelegenheit..., die verspielt wurde.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
daarom moet het huidige ogenblik aangegrepen worden.
deshalb muß der gegenwärtige zeitpunkt
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
het zou jammer zijn als die gelegenheid niet werd aangegrepen.
es wäre schade, wenn diese gelegenheit vertan würde.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
wij hopen dat deze gelegenheid zal worden aangegrepen. pen.
vor eintritt in seine arbeit hat der europäische rat die vorstellungen des parlaments zu den wesentlichen themen gehört. diese begegnung mit ihnen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dit is een historische kans die beslist moet worden aangegrepen.
die gunst dieses historischen augenblicks darf keinesfalls verspielt werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
het is van vitaal belang dat deze gelegenheid wordt aangegrepen.
diese gelegenheit darf nicht ungenutzt bleiben.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de mogelijkheden voor het scheppen van banen moeten worden aangegrepen
ausschöpfung der möglichkeiten für die schaffung neuer arbeitsplätze
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
dergelijke kansen dienen met beide handen te worden aangegrepen.
solche gelegenheiten sollten nicht verpasst werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
de hoorzitting werd te vens verrichten van onderzoek aangegrepen om in te gaan op
anhörung, auf der auch die ergebnisse früherer konsu ltationen
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de commissie heeft derhalve de constateringen enaanbevelingen van de wetenschappers aangegrepen om
angefangen wird dabei mit derdringendsten situation, nämlich der des schweinswals inder ostsee.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
deze heeft het quotastelsel aangegrepen om de inkomens van de producenten te verminderen.
bei ihnen gibt es keine wirklichen schwierigkeiten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de geschiedenis mag niet als strijdmiddel worden aangegrepen, maar moet tot lering strekken.
es müsse ein vermarktungsverbot folgen, das eine welt weite auswirkung habe.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
alle mogelijkheden inzake alternatieve energiebronnen moeten dan ook zo snel mogelijk worden aangegrepen.
alle in frage kommenden alternativen energiequellen müssen nachdrücklich und so zügig wie möglich ausgebaut werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
bovendien moet de overgang naar een duurzame economie worden aangegrepen om het concurrentievermogen te versterken.
darüber hinaus muss der Übergang zu einer nachhaltigen wirtschaft als gelegenheit begriffen werden, die wettbewerbsfähigkeit zu verbessern.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
de confrontatie kan alleen worden aangegaan indien alle mogelijkheden van de interne markt worden aangegrepen.
die herausforderung kann nur gemeistert werden, wenn das potenzial des binnenmarktes ausgeschöpft wird.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: