プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hongarije deed twee betalingen.
ungarn nahm zwei zahlungen vor.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
denke men bv. aan productinformatie waarin alleen de prijs wordt vermeld, en aan acties als "drie halen, twee betalen".
3.3.6 auch wenn der handel mit seiner vorgehensweise vor allem kaufanreize setzen will, wird dadurch u.u. eine bestimmte form der lebensmittelverschwendung begünstigt (z.b. durch ausschließlich preisorientierte werbung; aktionen wie "3 zum preis von 2" usw.).
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
de europese unie heeft al twee betalingen gedaan, maar de eerste steen moet nog altijd worden gelegd.
wir sind der auffassung, daß der vorliegende bericht von diesen realitäten ausgeht, und teilen die ihm zugrundeliegende philosophie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
het tekort was vooral het gevolg van twee betalingen die gepland waren voor 2002,maar vertraging hadden opgelopen door bestuurlijkeverwikkelingen in de begunstigde landen.
der fehlbetragkam im wesentlichen dadurch zustande, dass zwei zahlungen, die für 2002 geplant waren, aufgrundverwaltungsmäßiger verzögerungen in den empfängerländern verschoben wurden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in geval van transacties die voorzien in de ruil van twee betalingen bestaan die twee betalingsgedeelten uit contractueel overeengekomen brutobetalingen, met inbegrip van het notionele bedrag van de transactie.
bei geschäften, die eine zahlung gegen zahlung vorsehen, bestehen diese beiden zahlungskomponenten aus den vertraglich vereinbarten bruttozahlungen einschließlich des nominellen betrags des geschäfts.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
klager wijst er bovendien op dat de eerste twee betalingen voor de reis- eninstallatiekosten in japan niet door de vergoeding worden gedekt.
zudem decke der betrag nicht die beiden anfänglichen zahlungen für die reisekosten und den umzug nach japan ab.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
5.19. volgens de regelgeving moet de bedrijfstoeslag in één keer worden betaald, tussen 16 oktober 2004 en 30 april 2005. hongarije deed twee betalingen. daarvoor bestaat geen rechtsgrond.
5.19. gemäß den verordnungen wird die einheitliche flächenzahlung in einem mal getätigt, und zwar zwischen dem 16. oktober 2004 und dem 30. april 2005. ungarn nahm zwei zahlungen vor. für diese praxis gibt es keine rechtsgrundlage.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。