検索ワード: faseringsregeling (オランダ語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

German

情報

Dutch

faseringsregeling

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

ドイツ語

情報

オランダ語

in economische termen kwam de faseringsregeling neer op de over een periode gespreide verwerving van meerdere derdenbelangen.

ドイツ語

wirtschaftlich habe das stufenmodell der zeitlich gestaffelten aufnahme mehrerer stiller einlagen entsprochen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

(145) toch kwamen de deelstaat hessen en helaba de boven beschreven faseringsregeling overeen.

ドイツ語

(145) allerdings vereinbarten das land hessen und die helaba das oben beschriebene sog. stufenmodell.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

volgens deze faseringsregeling was er in de eerste jaren een aanzienlijk snellere stijging dan hetgeen voor de geplande groei van de bank nodig was.

ドイツ語

dieses sog. stufenmodell habe für die ersten jahre einen deutlich schnelleren anstieg vorgesehen, als für das geplante wachstum der bank erforderlich gewesen sei.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

anderzijds was het bedrag, dat ingevolge de faseringsregeling niet als buffer voor commerciële activiteiten kon worden gebruikt, als gevolg van deze faseringsregeling beperkt in de tijd en daalde het geleidelijk tot nul.

ドイツ語

zum anderen war der betrag, der gemäß dem stufenmodell nicht zur unterlegung des wettbewerbsgeschäfts benutzt werden konnten, als folge des stufenmodells zeitlich beschränkt und nahm entsprechend bis 2003 auf null ab.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de deelstaat en helaba waren in plaats daarvan, als overgangsoplossing, een stapsgewijze benutting en vergoeding van het derdenbelang (de zogenaamde faseringsregeling) overeengekomen.

ドイツ語

das land und die helaba hätten sich stattdessen als Übergangslösung auf eine stufenweise inanspruchnahme und vergütung der stillen einlage (sog. stufenmodell) verständigt.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

volgens duitsland bestaat de betalingsplicht op basis van de faseringsregeling, ongeacht de vraag of het derdenbelang gebruikt wordt ter dekking van de commerciële activiteiten of van activiteiten in het kader van haar openbare taak, dan wel of het ingebrachte kapitaal überhaupt voor solvabiliteitsdoelstellingen wordt gebruikt.

ドイツ語

nach angaben deutschlands besteht die zahlungspflicht auf basis des stufenmodells unabhängig davon, ob die stille einlage zur unterlegung des wettbewerbsgeschäfts oder von geschäft im rahmen des öffentlichen auftrags benutzt wird oder ob das zugeführte kapital überhaupt für solvabilitätszwecke eingesetzt wird.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de deelstaat hessen en helaba kwamen in genoemde overeenkomst evenwel een faseringsregeling overeen volgens welke, in de periode van 1999 tot 2002, slechts een jaarlijks stijgend deelbedrag van het als buffer te gebruiken basisvermogen daadwerkelijk door helaba voor commerciële activiteiten zou worden gebruikt, en alleen dit deelbedrag diende te worden vergoed.

ドイツ語

allerdings vereinbarten das land hessen und die helaba in dem genannten vertrag eine stufenregelung, wonach die helaba in den jahren 1999 bis 2002 nur einen jährlich ansteigenden teilbetrag des belegbaren kernkapitals tatsächlich mit wettbewerbsgeschäft belegen und entsprechend nur dieses vergüten sollte.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

(145) toch kwamen de deelstaat hessen en helaba de boven beschreven faseringsregeling overeen. volgens deze regeling werd het gehele stimuleringskapitaal tegen contante waarde reeds op 31 december 1998 op de balans opgenomen om opsplitsing ervan te voorkomen. dit kon derhalve vanaf het begin grotendeels, dat wil zeggen met uitzondering van het gedeelte dat voor de dekking van het stimuleringskapitaal nodig was, de facto als buffer voor haar commerciële activiteiten dienen. helaba maakte de deelstaat evenwel van meet af aan kenbaar dat zij overeenkomstig haar bedrijfsplan slechts geleidelijk, dat wil zeggen volgens de overeengekomen fasen, van dit kapitaal gebruik zou maken ter dekking van haar commerciële activiteiten. binnen die fasen werd daarentegen uitgegaan van de exploitatiemogelijkheid van het kapitaal, dat wil zeggen dat de vergoeding los stond van het daadwerkelijke gebruik van het kapitaal als buffer. dank zij dit duidelijke faseringsplan wist de deelstaat van tevoren welke kapitaalbasis voor de vergoeding werd gebruikt. de deelstaat betrok het gebruik als buffer derhalve niet in de zakelijke beoordeling van de bank, maar liet zich naar aanleiding van het begrijpelijke verzoek van helaba overhalen tot een dergelijke regeling.

ドイツ語

(145) allerdings vereinbarten das land hessen und die helaba das oben beschriebene sog. stufenmodell. danach wurde zwar der barwert des gesamten fördervermögens bereits zum 31. dezember 1998 in die bilanz eingestellt, um das fördervermögen nicht aufteilen zu müssen. dieses war damit von anfang an zum überwiegenden teil, d. h. mit ausnahme des zur unterlegung des fördergeschäfts benötigten teils, de facto zu unterlegung ihres wettbewerbsgeschäfts nutzbar. allerdings machte die helaba von anfang an gegenüber dem land klar, dass sie entsprechend ihrem geschäftsplan dieses nur sukzessive, d. h. gemäß den letztlich vereinbarten stufen, zur unterlegung ihres wettbewerbsgeschäfts benötigte. innerhalb der stufen wurde dagegen auf die nutzbarkeit des kapitals abgestellt, d. h. die vergütung war unabhängig von der tatsächlichen belegung. aufgrund dieses eindeutigen belegungsplans war die zu vergütende kapitalbasis für das land hessen von vornherein klar vorhersehbar. das land hessen stellte die belegung daher gerade nicht in das geschäftliche ermessen der bank, sondern ließ sich aufgrund des nachvollziehbaren wunsches der helaba auf eine derartige regelung ein.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,799,491,428 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK