プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
een standaardafwateringssysteem bestaat uit in dwarsrichting geplaatste taluds die met een helling van circa 1% naar een in langsrichting geplaatste drainage aflopen.
ein gebräuchliches schema für ein dränagesystem sieht quer ver laufende abböschungen mit einem gefälle von 1% zu einer drän lel tung in längsrichtung vor.
de constructiedelen van de voertuigbakken van rijtuigen van categorie pii van en12663:2000 moeten minimaal worden berekend op in langsrichting werkende en verticale belasting.
die strukturellen elemente des wagenkastens müssen mindestens den statischen vertikal- und längsbelastungen standhalten, die der kategorie p ii der norm en 12663:2000 entsprechen.
beperkingen van de maximale remkracht in langsrichting moeten rekening houden met de klimatologische condities en het verwachte aantal herhalingsremmingen..de voorgeschreven waarden moeten in het infrastructuurregister van de betreffende lijn worden ingeschreven.
die maximal zulässige auf das gleis wirkende längsgerichtete bremskraft muss unter berücksichtigung der örtlichen klimatischen bedingungen und der voraussichtlichen anzahl wiederholter bremsungen festgelegt werden.diese bedingungen sind im infrastrukturregister zu veröffentlichen.
de infrastructuurbeheerder moet voor de betreffende baansectie de beperking van de maximale remkracht in langsrichting bepalen die op het spoor mag worden uitgeoefend en die minder is dan die, welke door de tsi voor hogesnelheidsmaterieel is toegestaan.
der infrastrukturbetreiber muss für den betreffenden streckenabschnitt die maximal zulässige auf das gleis wirkende längsgerichtete bremskraft angeben, die kleiner als die vom tsi fahrzeuge des hochgeschwindigkeitsbahnsystems zugelassenen werte sind.
het proefstuk bestaande uit één plaat of één bandlengte van 2 m wordt in langsrichting geslit. de 2 delen, die niet ten opzichte van elkaar mogen worden gedraaid, worden zodanig belast dat ze vlak zijn.
der versuch besteht darin, die proben nach dem in euronorm 13 beschriebenen verfahren aus ihrer ausgangslage abwechselnd um 90° nach beiden seiten zu biegen.
de gipsplaten worden mechanisch bevestigd met schroeven, nieten of spijkers, die door de platen heen in de onderconstructie worden aangebracht op maximaal 300 mm afstand hart op hart, gemeten in de langsrichting van elk dragend element.
zur mechanischen befestigung werden schrauben, klammern oder nägel verwendet, die durch die gipsplatten hindurch in dem unterbau befestigt werden, mit einem achsabstand von höchstens 300 mm, gemessen entlang den einzelnen tragenden teilen.