人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
veel europeanenbrengen hun vakantie door in een ander europeesland en dankzij het vrije verkeer in de eu gaan steedsmeer mensen in het buitenland studeren of werken.ook leert een hoog percentage europese scholierenten minste één europese taal naast hun eigen taal.
sokan töltik külföldön avakációt, és az unión belüli szabad áramlásnakköszönhetően egyre többen mennek külföldretanulmányok vagy munkavállalás céljából. az európaiiskolások magas százaléka tanul anyanyelve mellettlegalább egy idegen nyelvet.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
uit het onderzoek is gebleken dat alle drie medewerkende (groepen van) ondernemingen, naast hun eigen communautaire fabricage, ook steeds grotere hoeveelheden van het betrokken product hadden geïmporteerd voor wederverkoop op de communautaire markt.
a vizsgálat igazolta, hogy mind a három együttműködő vállalat(csoport), a közösségen belüli gyártáson felül, növekvő számban importálta az érintett terméket a közösségi piacon történő viszonteladás érdekében.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
overwegende dat sommige lid-staten bijzondere methoden voor monsternemingen en analyses gebruiken die niet gemakkelijk in correlatie kunnen worden gebracht met de referentiemethoden ; dat het derhalve noodzakelijk is dat in de richtlijn verschillende grenswaarden worden gespecificeerd, die moeten worden nageleefd wanneer die methoden worden gebruikt ; dat de betrokken lid-staten in een reeks representatieve (1)pb nr. c 83 van 4.4.1977, blz. 44. (2)pb nr. c 204 van 30.8.1976, blz. 34. (3)pb nr. c 112 van 20.12.1973, blz. 1. (4)pb nr. c 139 van 13.6.1977, blz. 1. stations ook parallelle metingen moeten verrichten waarbij gebruik gemaakt wordt van de referentiemethoden naast hun eigen meetmethoden ; dat de commissie nieuwe voorstellen dient voor te leggen in het licht van deze parallelle metingen en van de noodzaak discriminerende bepalingen te vermijden;
mivel néhány tagállam olyan egyéni mintavételi és elemzési módszert használ, amely nem könnyen feleltethető meg a referenciamódszernek, szükség van arra, hogy az irányelv meghatározzon határértékeket, amelyeket akkor is be kell tartani, ha ilyen módszereket használnak; mivel az érintett tagállamoknak reprezentatív állomásokon a saját méréseikkel párhuzamosan a referenciamódszerek használatával is kell méréseket végezniük; mivel a bizottság további javaslatokat tesz, e párhuzamos mérések fényében, hogy elkerülje a diszkriminatív rendelkezéseket;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。