人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
omschrijving van de openbarediensttaken van france 2 en france 3
france 2:n ja france 3:n julkisen palvelun tehtävien määritelmä
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
a. omschrijving van de openbarediensttaken van france 2 en france 3
a. france 2:n ja france 3:n julkisen palvelun tehtävien määritelmä
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
betreffende de steunmaatregelen van frankrijk ten behoeve van france 2 en france 3
valtiontuesta, jonka ranska on toteuttanut france 2:n ja france 3:n hyväksi
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 6
品質:
参照:
besluit van de commissie betreffende steun aan de staatstelevisie france 2 en france 3.
yhteistyö kolmansien maiden kanssa koulutuksen, ammattikoulutuksen ja nuorisoasiain alalla
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
beoordeling van het gedrag van france 2 en france 3 op de markt voor de verkoop van reclameruimte
arviointi france 2:n ja france 3:n käyttäytymisestä mainosajanmyyntimarkkinoilla
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
doel: goedkeuring van de verwerving van zeggenschap over france vie en france lard door generali.
france vie on ranskalainen vakuutusyhtiö, joka toimii henkivakuutusten, investointirahastoihin liittyvien vakuutusten, kapitalisoinnin ja yhteisrahastojen hoidon alalla.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
vi. toewijzing van het beheer van een dienst van algemeen economisch belang aan france 2 en france 3
vi. france 2:n ja france 3:n valtuuttaminen tuottamaan yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyvÄÄ palvelua
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
b) beoordeling van het gedrag van france 2 en france 3 op de markt voor de verkoop van reclameruimte
b) arviointi france 2:n ja france 3:n käyttäytymisestä mainosajanmyyntimarkkinoilla
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
de commissie moet beoordelen of de aan france 2 en france 3 betaalde staatssteun evenredig is met de kosten van hun openbaredienstactiviteit.
komission on arvioitava, ovatko france 2:lle ja france 3:lle maksetut valtiontuet oikeassa suhteessa niiden julkisen palvelun toiminnan kustannuksiin. tiedonannossa todetaan: ”jotta suhteellisuustesti läpäistäisiin, valtiontuki ei saa ylittää julkisen palvelun tehtävien täyttämisestä aiheutuvia nettokustannuksia.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
deze openbarediensttaken bij een officieel besluit aan france 2 en france 3 zijn toegewezen (toewijzing en toezicht),
france 2:lle ja france 3:lle on annettu kyseiset julkisen palvelun tehtävät virallisella asiakirjalla (tehtävänanto ja valvonta),
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 6
品質:
参照:
tf1, m6 en france télévision zijn voornamelijk actief in de exploitatie van kabeltelevisienetten dieonversleuteld uitzenden. france télécom is een telecombedrijf.
tf1, m6 ja france télévision toimivat pääasiassa salaamattomien televisiokanavien alalla. france télécom on teleoperaattori.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
de commissie en de consultant zijn op 22 januari, 16 en 23 juni 2004 met de franse autoriteiten en france télécom bijeengekomen.
komissio ja konsulttitoimisto tapasivat ranskan viranomaisia sekä ft:n edustajia 22 päivänä tammikuuta ja 16 ja 23 päivänä kesäkuuta 2004.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 6
品質:
参照:
allereerst zij opgemerkt dat france 2 en france 3 in de periode 1988-1994 overheidsmiddelen hebben ontvangen waarvoor een verschillende boekhoudkundige logica geldt.
france 2 ja france 3 saivat vuosina 1988–1994 julkisia varoja eri kirjanpitoperiaatteiden mukaisesti.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
in de nieuwe missie en taakomschrijvingen van france 2 en france 3 van 16 september 1994, welke die van 1987 hebben vervangen, worden deze openbarediensttaken opnieuw bevestigd.
syyskuun 16 päivänä 1994 laaditut france 2:n ja france 3:n tehtävänkuvauksilla, joilla korvattiin vuoden 1987 tehtävänkuvaukset, vahvistetaan kyseiset julkisen palvelun tehtävät.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
de wijze van financiering van france 2 en france 3 heeft een gemengd karakter, aangezien deze omroepen niet alleen uit de omroepbijdrage maar ook met reclame- en sponsoringgelden worden gefinancierd.
france 2:n ja france 3:n rahoitus koostuu sekä televisiolupamaksuista että mainoksista ja sponsoroinnista saatavista tuloista.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
de activiteit van de televisieomroepen france 2 en france 3 een activiteit in het kader van de openbare dienst is en of de openbarediensttaken van deze omroepen duidelijk zijn omschreven (omschrijving),
france 2- ja france 3 -televisiokanavien toiminta on julkisen palvelun toimintaa, ja niiden julkisen palvelun tehtävät on määritelty selkeästi (määritelmä),
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 6
品質:
参照:
(c) des coûts de rupture des contrats de bail pour les sites restant en france (coût estimé à 8 millions d'euros).
(c) des coûts de rupture des contrats de bail pour les sites restant en france (coût estimé à 8 m€)
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
bron: ofimer les chiffres-clés de la filière pêche et aquaculture en france (kengetallen van de visserij- en aquacultuursector), uitgave 2006.
lähteet: ofimer ”les chiffres-clés de la filière pêche et aquaculture en france”, vuoden 2006 painos.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
rekening houdend met deze extra middelen, blijkt dat france 2 en france 3 ondergecompenseerd werden in de periode 1988-1994. de ondercompensatie van france 2 bedraagt 1,54 miljard frf, die van france 359,2 miljoen frf.
kyseiset lisävarat huomioon ottaen vaikuttaa siltä, että france 2 ja france 3 saivat vuosina 1988–1994 liian vähän korvausta. france 2:n osalta tukea maksettiin liian vähän 1,54 miljardia ranskan frangia, france 3:n osalta 59,2 miljoonaa ranskan frangia.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
steunmaatregel c 60/99 (ex nn 167/95) — frankrijk, staatssteun ten gunste van france 2 en france 3, 10 december 2003.
asia c 60/99 (ex nn 167/95) — ranska, valtiontuki france 2:lle ja france 3:lle, 10. joulukuuta 2003.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。