プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i. ontvangende instantie:
i. vastaanottavat viranomaiset
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
i. aangewezen ontvangende instantie:
i. vastaanottavat viranomaiset:
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
ontvangst van stukken door de ontvangende instantie
todistus asiakirjojen vastaanottamisesta
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
gegevens over de assistentieverlenende instantie (ontvangende instantie)
avustavan (vastaanottavan) viranomaisen tiedot:
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
cpue van de ontvangende inspanningsgroep
vastaanottavan pyyntiponnistusryhmän cpue
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
de ontvangende instantie moet in dit geval een overnameverklaring tekenen.
vastaanottavan elimen on tehtävä haltuunottoilmoitus.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
i. ontvangende instantie: het ministerie van justitie.
i. oikeusministeriö on vastaanottava viranomainen.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
de naam van de ontvangende vaartuigen;
vastaanottavien kalastusalusten nimet,
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
i. ontvangende instantie: de ontvangende instantie voor gerechtelijke stukken is het ministerie van justitie.
i. vastaanottavat viranomaiset oikeudenkäyntiasiakirjoja vastaanottava viranomainen on oikeusministeriö.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
de problemen bij de vaststelling van de individuele taalkennis gelden zowel voor de verzendende als de ontvangende instantie.
yksittäisen henkilön kielitaidon toteamisen vaikeudet pätevät sekä lähetys- että vastaanottopaikan osalta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
indien de ontvangende instantie het verzoek doorzendt naar een bevoegde instantie, wordt dit in de bevestiging vermeld.
milloin pyynnön vastaanottanut viranomainen siirtää asian toimivaltaiselle viranomaiselle, vastaanottoilmoituksessa mainitaan asian siirtämisestä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
in dit lid wordt voorts bepaald dat de ontvangende instantie de verzendende instantie onmiddellijk in kennis stelt van het feit dat de betekening of kennisgeving niet heeft kunnen plaatsvinden.
lisäksi 1 kohdassa todetaan, että vastaanottavan viranomaisen on ilmoitettava lähettävälle viranomaiselle välittömästi, jos tiedoksiantoa ei ole voitu toimittaa.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
moet de ontvangende instantie schade vergoeden wegens het gebruik van onjuist doorgegeven gegevens, dan betaalt de verstrekkende instantie de ontvangende instantie het volledige bedrag aan schadevergoeding terug.
mikäli tiedot vastaanottanut elin on velvoitettu suorittamaan vahingonkorvausta sillä perusteella, että se on käyttänyt virheellisesti toimitettuja tietoja, tiedot toimittaneen elimen on korvattava tiedot vastaanottaneen viranomaisen suorittama vahingonkorvaus täysimääräisenä.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
(3) de betekening of kennisgeving van een stuk door de ontvangende instantie moet zo spoedig mogelijk en in ieder geval binnen een maand na de ontvangst ervan plaatsvinden.
(3) asiakirjan tiedoksianto olisi toimitettava mahdollisimman pian ja joka tapauksessa kuukauden kuluessa siitä, kun vastaanottava viranomainen on vastaanottanut asiakirjan.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
1. gegevens, waaronder met name begrepen persoonsgegevens, die krachtens deze verordening worden verzonden, worden door de ontvangende instantie alleen gebruikt voor het doel waarvoor zij zijn verzonden.
1. vastaanottava viranomainen saa käyttää tämän asetuksen mukaisesti lähetettyjä tietoja, erityisesti henkilötietoja, ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten ne on lähetetty.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 10
品質:
参照:
de verstrekkende en de ontvangende instantie zijn verplicht om persoonsgegevens effectief te beschermen tegen toevallige of onbevoegde vernietiging, toevallig verlies, onbevoegde toegang, onbevoegde of toevallige verandering en onbevoegde bekendmaking.
tiedot toimittavien ja vastaanottavien elinten on toteutettava toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että henkilötiedot suojataan tehokkaasti tahatonta tai luvatonta hävittämistä, tahatonta häviämistä, luvatonta pääsyä, luvatonta tai tahatonta muuttamista ja luvatonta julkistamista vastaan.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
na afloop van een in het nationale recht van de verstrekkende lidstaat voorziene maximale termijn voor het bewaren van de gegevens, als de verstrekkende instantie de ontvangende instantie bij de verstrekking op die maximale termijn heeft gewezen.
tiedot toimittavan jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä säädetyn tietojen säilytyksen enimmäisajan päätyttyä, jos tiedot toimittanut elin on ilmoittanut tiedot vastaanottavalle viranomaiselle tästä enimmäisajasta tietojen toimittamisen yhteydessä.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
5. verificatie van de ontvangen informatie
5 saatujen tietojen tarkistaminen
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
de ontvangen subsidiebedragen zouden aanzienlijk zijn.
kokonaistuen määrän arvioidaan olevan merkittävä.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
3.5. verificatie van de ontvangen gegevens
3.5 saatujen tietojen tarkistaminen
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照: