人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gegevens na 1 jaar uit studie bm 16549
1 vuoden tulokset tutkimuksesta bm 16549
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
analoge programma's/transmissievergoedingen per jaar in eur
analogiset kanavat/lähetysmaksut vuodessa euroissa
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
110 langdurige werkloosheid ( > 1 jaar) in de lid-staten, 1985 en 1994
110 pitkäaikaistyöttömyys ( > 1 vuosi) jäsenvaltioissa, 1985 ja 1994 % kaikista työttömistä
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
er werd geen statistisch significant verschil bereikt na 1 jaar van behandeling (p=0,056).
yhden vuoden hoidon jälkeen ero ei ollut tilastollisesti merkitsevä (p = 0, 056).
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
minder dan 3 maanden in eur -van 3 maand tot 1 jaar in eur -van 1 tot 10 jaar in eur -
alle 3 kk euroa -3 kk — 1 vuosi euroa -1—10 vuotta euroa -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
momenteel varieert de tijdspanne van 1 dag in ierland tot 1 jaar in duitsland, italië en nederland.
ammattiliittojen edustajat voivat esittää omat näkemyksensä ennen päätöstä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
acuity klinische studie; verschillen in risico na 30 dagen en na 1 jaar voor het samengestelde eindpunt van ischemie en zijn componenten voor de totale populatie (itt)
acuity- tutkimus; 30 päivän ja 1 vuoden riskierot iskeemisten tapahtumien yhdistelmän ja yhdistelmän osien osalta koko potilasjoukosta (itt)
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
kregen een hogere aanhoudende respons 6 maanden na 1 jaar behandeling dan degenen die < 80% van ne
ää yhdessä ribaviriinin kanssa ja vähintään 80% heille suunnitellusta hoidosta, pitkäkestoinen vaste kuuden kuukauden kuluttua vuoden pituisen hoidon jälkeen oli genotyypistä riippumatta parempi kuin niillä potilailla, jotka saivat alle 80% suunnitellusta hoidosta (56% vs.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
virologische respons na 1 jaar behandeling en 6 maanden follow-up bedroeg 36% voor genotype 1 en t la
yn virologinen vaste vuoden pituisen hoidon ja 6 kuukauden seurannan jälkeen oli 36% genotyypissä 1 ja 81% genotyypeissä 2/ 3/ 4.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
4. het voor het eerste jaar van uitvoering van beide overeenkomsten toegekende aantal vergunningen wordt pro rata aangepast, indien de overeenkomst na 1 januari van dat jaar in werking treedt.
4. kummankin sopimuksen osalta sopimuksen täytäntöönpanon ensimmäisenä vuonna jaettavien lupien määrä mukautetaan määräsuhteessa, mikäli sopimus on tullut voimaan kyseisen vuoden tammikuun 1 päivän jälkeen.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
tabel 3 geeft bijwerkingen weer die gerapporteerd zijn na 1 jaar bij ≥ 1% van de patiënten, ingedeeld volgens studiebehandeling.
saman haittatapahtuman ilmaantuminen useamman kerran samalla potilaalla on laskettu yhdeksi tapahtumaksi.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
het percentage patiënten met na 1 jaar behandeling een gewichtsverlies van 5% en 10% t.o.v. baseline staat vermeld t la
prosenttiosuus potilaista, joiden painon pudotus oli 5% ja 10% lähtöpainosta on esitetty taulukossa 2.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
als na 6 maanden een afname van de fev1 < 15% wordt waargenomen, dient na 1 jaar behandeling en daarna jaarlijks de spirometrie herhaald te worden.
keuhkojen toimintatutkimukset on suositeltavaa uusia ensimmäisten kuuden hoitokuukauden jälkeen.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
overwegende dat in artikel 24 van verordening (eg) nr. 3283/94 is bepaald dat deze verordening van toepassing is op procedures en tussentijdse herzieningsonderzoeken die na 1 september 1994 worden ingeleid en op herzieningsonderzoeken bij het vervallen van een maatregel waarvoor het bericht dat de maatregel binnenkort zal vervallen na die datum is bekendgemaakt;
asetuksen (ey) n:o 3283/94 24 artiklan mukaisesti kyseistä asetusta sovelletaan menettelyihin ja välivaiheen tarkastustutkimuksiin, jotka on aloitettu 1 päivän syyskuuta 1994 jälkeen, ja päättämistä koskeviin tarkastustutkimuksiin, joiden osalta ilmoitus tulevasta toimenpiteiden päättymisestä on julkaistu kyseisen päivän jälkeen, ja
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
4. op een passend tijdstip in de loop van het laatste jaar dat de in dit artikel omschreven maatregelen van toepassing zijn, wordt in het publicatieblad van de europese gemeenschappen een bericht bekendgemaakt dat de maatregelen weldra komen te vervallen. na dit bericht kunnen de producenten in de gemeenschap, uiterlijk drie maanden vóór het einde van de termijn van vijf jaar, overeenkomstig lid 2, een verzoek om herziening indienen. tevens wordt een bericht bekendgemaakt waarin het feitelijke vervallen van de maatregelen uit hoofde van dit artikel wordt aangekondigd.
4. toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä julkaistaan ilmoitus euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä sopivana päivänä toimenpiteiden tässä artiklassa määritellyn soveltamiskauden viimeisen vuoden aikana. tämän jälkeen yhteisön tuottajat voivat jättää 2 kohdan mukaista uudelleentarkastelua koskevan pyynnön viimeistään kolme kuukautta ennen viiden vuoden kauden päättymistä. lisäksi on julkaistava ilmoitus toimenpiteen voimassaolon tosiasiallisesta päättymisestä tämän asetuksen osan säännösten nojalla.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。