プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
d meldingsformaliteiten voor aankomende of vertrekkende schepen: gemeenschappelijke beleidslijn.
g euroopan siviiliilmailualan lentoturvallisuusvirasto (easa): töiden edistyminen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen in of vertrekken uit havens in de gemeenschap
yhteisön satamiin saapuvia ja satamista lähteviä aluksia koskevat ilmoitusmuodollisuudet
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
deze richtlijn heeft tot doel het zeevervoer te vergemakkelijken door middel van standaardisering van de meldingsformaliteiten.
tämän direktiivin tarkoituksena on helpottaa meriliikennettä säätämällä ilmoitusmuodollisuuksien standardoinnista.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
vervoer veilig laden en lossen van bulkschepen meldingsformaliteiten voor schepen gemeenschappelijke nomenclatuur van territoriale eenheden voor de statistiek
liikenne irtolastialusten lastaaminen ja purkaminen laivojen ilmoitusmuodollisuudet
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen in en/of vertrekken uit havens van de lidstaten van de gemeenschap
yhteisön jäsenvaltioiden satamiin saapuvia ja/tai satamista lähteviä aluksia koskevista ilmoitusmuodollisuuksista
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
voorstel voor een richtlijn van het europees parlement en de raad betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen in of vertrekken uit havens in de gemeenschap
ehdotus euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi yhteisön satamiin saapuvia ja satamista lähteviä aluksia koskevista ilmoitusmuodollisuuksista
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
voorstel voor een richtlijn van het euro pees parlement en de raad betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen in of vertrekken uit havens in de gemeenschap.
aihe: niiden satamien satamaviranomaisten, joissa alukset käyvät, käyttämien asiakirjamuotojen yhtenäistä minen riippumatta harjoitetun liikenteen lajista tai aluksen lipusta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
— meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen in of vertrekken uit havens in de gemeenschap (—*■ punt 1.4.64);
rikollisuuden ehkäisemisestä euroopan unionissa (— kohta 1.4.12)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
3.1.1. richtlijn[9] betreffende meldingsformaliteiten voor schepen (imo-fal[10])
3.1.1. direktiivi[9] eräistä aluksia koskevista ilmoitusmuodollisuuksista (imo-fal -direktiivi[10])
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
richtlijn 2002/6/eg van het europees parlement en de raad van 18 februari 2002 betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen in en/of vertrekken uit havens van de lidstaten van de gemeenschap
euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/6/ey, annettu 18 päivänä helmikuuta 2002, yhteisön jäsenvaltioiden satamiin saapuvia ja/tai satamista lähteviä aluksia koskevista ilmoitusmuodollisuuksista
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
de rapporteur, die ons eerder heeft laten zien hoe vaardig hij wereldwijd de wegen berijdt, laat ons nu versteld staan over zijn kennis inzake zeer weerspannige materie als het maritieme vervoer en de meldingsformaliteiten waaraan schepen moeten voldoen wanneer zij aankomen in of vertrekken uit een van onze havens.
osoitettuaan taitavuutensa kuljettajana maailman eri maanteillä hän hämmästyttää meidät nyt tiedoillaan niin vaikeasta asiasta kuin merenkulku ja niistä todistuksista, joita aluksilla pitää olla, kun ne saapuvat satamiimme tai lähtevät niistä.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
aangezien deze meldingsformaliteiten identiek zijn, ongeacht de bedrijfssector of de vlag waaronder een schip vaart, is er geen reden bepaalde formaliteiten uit te sluiten van de werkingssfeer van ons voorstel, dat dus zowel op de kustvaart als de diepzeevaart van toepassing is en geen onderscheid maakt tussen de gevoerde vlaggen.
ilmoitukset ovat samat aluksen lipusta tai toiminnan alasta riippumatta, joten ei ole mitään syytä sulkea joitakin niistä ehdotuksemme soveltamisalan ulkopuolelle. ehdotusta on siis tarkoitus soveltaa yhtä hyvin lyhyen matkan merenkulkuun kuin valtameriliikenteeseen eikä siinä tehdä eroa eri lippujen välillä.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
[9] richtlijn 2002/6/eg van het europees parlement en de raad van 18 februari 2002 betreffende meldingsformaliteiten van schepen die aankomen in en/of vertrekken uit havens van de lidstaten van de gemeenschap, pb l 67 van 9.3.2002, blz. 31.
[9] euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/6/ey, annettu 18 päivänä helmikuuta 2002, yhteisön jäsenvaltioiden satamiin saapuvia ja/tai satamista lähteviä aluksia koskevista ilmoitusmuodollisuuksista (eyvl l 67, 9.3.2002, s. 31).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照: