人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
iedere partij mag de overeenkomst beëindigen met inachtneming van een opzegtermijn van zes maanden.
kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla asiasta toiselle sopimuspuolelle kuuden kuukauden irtisanomisaikaa noudattaen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
iedere partij mag de overeenkomst beëindigen met inachtneming van een opzegtermijn van twaalf maanden.
kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla asiasta toiselle sopimuspuolelle 12 kuukauden irtisanomisaikaa noudattaen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
beide partijen kunnen deze overeenkomst met inachtneming van een opzegtermijn van twaalf maanden beëindigen .
kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla asiasta 12 kuukautta aikaisemmin .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
elk van beide partijen kan deze overeenkomst met inachtneming van een opzegtermijn van 12 maanden beº indigen.
kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla asiasta 12 kuukautta aikaisemmin.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
i) met een opzegtermijn van zes maanden, op grond van:
i) kuuden kuukauden irtisanomisajalla, jos
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 10
品質:
参照:
in de overeenkomst was bepaald, dat de toetredende vennootschap ze na het verstrijken van die termijn kon opzeggen met inachtneming van een opzegtermijn van één jaar.
sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (ohmi) immateriaalioikeus
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
iedere overeenkomstsluitende partij kan deze overeenkomst opzeggen met een opzegtermijn van een jaar.
kukin sopimuksen osapuolista voi irtisanoa sopimuksen yhden vuoden irtisanomisajalla.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
de overeenkomst heeft een opzegtermijn van ten minste twaalf maanden .
sopimuksen irtisanomisajan on oltava vähintään 12 kuukautta .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
iedere overeenkomstsluitende partij kan de overeenkomst eenzijdig opzeggen met inachtneming van een opzegtermijn van één jaar, door simultane kennisgeving aan de overeenkomstsluitende partijen via de depositaris van de overeenkomst.
jokainen sopimuspuoli voi omalta osaltaan vuoden irtisanomisajalla sanoa irti tämän sopimuksen ilmoittamalla asiasta samanaikaisesti toisille sopimuspuolille sopimuksen tallettajan välityksellä.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
de geplande diensten moeten steeds gegarandeerd zijn gedurende ten minste een geheel kalenderjaar en mogen, behoudens de reeds genoemde uitzonderingsgevallen, enkel worden gestaakt met inachtneming van een opzegtermijn van zes maanden.
suunniteltu lentoliikenne on taattava vähintään yhdeksi kalenterivuodeksi, ja se voidaan keskeyttää vain antamalla ennakkoilmoitus kuusi kuukautta aikaisemmin, lukuun ottamatta edellä mainittuja poikkeuksia.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
c) indien het consortium gebruikmaakt van een gemeenschappelijke afzetstructuur, dient elk consortiumlid de mogelijkheid te hebben om zonder sanctie onafhankelijk verkoopactiviteiten te ontplooien, met inachtneming van een opzegtermijn van maximaal zes maanden;
c) kun konsortio toimii yhteisen markkinointirakenteen mukaisesti, jokaisella konsortion jäsenellä on oltava minkään seuraamuksen uhkaamatta mahdollisuus itsenäiseen markkinointiin enintään kuuden kuukauden irtisanomisajan jälkeen.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
niet-girale deposito’s zonder vaste looptijd die slechts in chartaal geld kunnen worden omgezet met inachtneming van een opzegtermijn, vóór afloop waarvan omzetting in chartaal geld niet of slechts met een boete mogelijk is.
ei-siirtokelpoiset talletukset, joilla ei ole sovittua määräaikaa mutta joihin sovelletaan irtisanomisaikaa, jonka kuluessa rahaksi vaihtaminen ei ole mahdollista tai on mahdollista vain seuraamuksin.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
niet-overdraagbare deposito’s zonder vaste looptijd die slechts in chartaal geld kunnen worden omgezet met inachtneming van een opzegtermijn; voor de afloop is de omzetting in geld niet mogelijk of slechts mogelijk met een boete.
ei-siirtokelpoiset talletukset, joilla ei ole sovittua määräaikaa mutta joihin sovelletaan irtisanomisaikaa, jonka kuluessa rahaksi vaihtaminen ei ole mahdollista tai on mahdollista vain seuraamuksin.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
een deelnemer kan deelname aan target2-[ naam van de cb/ landreferentie] te allen tijde beëindigen met inachtneming van een opzegtermijn van 14 werkdagen, tenzij een kortere opzegtermijn wordt overeengekomen met de[ naam van de cb].
osallistuja voi milloin tahansa irtisanoa osallistumisensa target2-[ lisää keskuspankin/ maan tunnus]- osajärjestelmään 14 pankkipäivän irtisanomisajalla, jollei se sovi[ lisää keskuspankin nimi] n kanssa lyhyemmästä irtisanomisajasta.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照:
3. elke partij kan deze overeenkomst opzeggen met inachtneming van een opzegtermijn van ten minste zes maanden. in dat geval verstrijkt de overeenkomst aan het einde van de opzeggingstermijn en worden de bij deze overeenkomst vastgestelde beperkingen pro rata verlaagd tot op de datum waarop de opzegging ingaat, tenzij de partijen in onderling overleg anders besluiten.
3. kumpikin osapuoli voi sanoa tämän sopimuksen irti ilmoittamalla asiasta vähintään kuusi kuukautta edeltäkäsin. tällöin sopimus lakkaa olemasta voimassa irtisanomisajan päättyessä, ja tällä sopimuksella vahvistettuja enimmäismääriä alennetaan suhteellisesti siihen päivään asti, jona irtisanominen tulee voimaan, jolleivät osapuolet yhteisellä sopimuksella toisin päätä.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
zij blijft van kracht tot en met 31 maart 1984, en zal nadien van kracht blijven onder voorbehoud van het recht van beide partijen haar schriftelijk op te zeggen met inachtneming van een opzegtermijn van een jaar. in elk geval zullen de bepalingen van deze regeling door beide partijen vóór 1 april 1984 aan een onderzoek worden onderworpen ten einde er zo nodig aanpassingen in aan te brengen.
se on voimassa 31 päivään maaliskuuta 1984, ja sen voimassaolo jatkuu sen jälkeen niin, että molemmilla osapuolilla on oikeus sanoa se irti päättymään yhden vuoden kuluttua kirjallisesta irtisanomisilmoituksesta. joka tapauksessa sopimuspuolet tarkastelevat tämän järjestelyn määräyksiä ennen 1 päivää huhtikuuta 1984 tehdäkseen yhdessä tarpeellisiksi katsomiaan muutoksia.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
indien deelname op deze manier wordt beëindigd, hebben de al-groepsleden wier deelname aan deze overeenkomst niet is beëindigd, het recht hun deelname aan deze overeenkomst te beëindigen door middel van een schriftelijke mededeling aan de beherende ncb en de betrokken al-ncb, met inachtneming van een opzegtermijn van vijf werkdagen.
mikäli osallistuminen päättyy edellä mainitulla tavalla, al-ryhmän jäsenillä, joiden osallistuminen tähän sopimukseen ei ole päättynyt, on oikeus lopettaa osallistumisensa tähän sopimukseen sillä edellytyksellä, että ne ilmoittavat siitä kirjallisesti hallinnoivalle kansalliselle keskuspankille sekä asianomaiselle kansalliselle al-keskuspankille viiden pankkipäivän kuluessa.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照:
iedere overeenkomstsluitende partij kan de overeenkomst eenzijdig opzeggen met inachtneming van een opzegtermijn van één jaar, door simultane kennisgeving aan de overeenkomstsluitende partijen via de depositaris van de overeenkomst. het gemengd comité moet ook in kennis worden gesteld van de redenen van de opzegging. de overeenkomst kan echter niet worden opgezegd tijdens de eerste vier jaar die volgen op de inwerkingtreding ervan, overeenkomstig artikel 28.
jokainen sopimuspuoli voi omalta osaltaan vuoden irtisanomisajalla sanoa irti tämän sopimuksen ilmoittamalla asiasta samanaikaisesti toisille sopimuspuolille sopimuksen tallettajan välityksellä. sekakomitealle ilmoitetaan lisäksi irtisanomisen syyt. sopimusta ei voida kuitenkaan sanoa irti neljän ensimmäisen vuoden aikana sen 28 artiklassa tarkoitetusta voimaantulosta.jos yksi tai useampi sopimuspuoli irtisanoo sopimuksen ja sopimuspuolten lukumäärä laskee pienemmäksi kuin 28 artiklassa tarkoitettu alkuperäistä voimaantuloa koskeva lukumäärä, sopimus pysyy voimassa, jollei jäljellä olevat sopimuspuolet käsittävä sekakomitea päätä toisin.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
deze overeenkomst treedt in werking op 20 oktober 1980. zij blijft van kracht tot en met 31 maart 1984, en zal nadien van kracht blijven onder voorbehoud van het recht van beide partijen haar schriftelijk op te zeggen met inachtneming van een opzegtermijn van een jaar. in elk geval zullen de bepalingen van deze overeenkomst door beide partijen vóór 1 april 1984 aan een onderzoek worden onderworpen ten einde er zo nodig aanpassingen in aan te brengen.
tämä sopimus tulee voimaan 20 päivänä lokakuuta 1980.se on voimassa 31 päivään maaliskuuta 1984, ja sen voimassaolo jatkuu sen jälkeen niin, että molemmilla osapuolilla on oikeus sanoa se irti päättymään yhden vuoden kuluttua kirjallisesta irtisanomisilmoituksesta. joka tapauksessa sopimuspuolet tarkastelevat tämän sopimuksen määräyksiä ennen 1 päivää huhtikuuta 1984 tehdäkseen yhdessä tarpeellisiksi katsomiaan muutoksia.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
14. deze regeling treedt in werking op 20 oktober 1980. zij blijft van kracht tot en met 31 maart 1984, en zal nadien van kracht blijven onder voorbehoud van het recht van beide partijen haar schriftelijk op te zeggen met inachtneming van een opzegtermijn van een jaar. in elk geval zullen de bepalingen van deze regeling door beide partijen vóór 1 april 1984 aan een onderzoek worden onderworpen ten einde er zo nodig aanpassingen in aan te brengen.
14. tämä järjestely tulee voimaan 20 päivänä lokakuuta 1980. se on voimassa 31 päivään maaliskuuta 1984, ja sen voimassaolo jatkuu sen jälkeen niin, että molemmilla osapuolilla on oikeus sanoa se irti päättymään yhden vuoden kuluttua kirjallisesta irtisanomisilmoituksesta. joka tapauksessa sopimuspuolet tarkastelevat tämän järjestelyn määräyksiä ennen 1 päivää huhtikuuta 1984 tehdäkseen yhdessä tarpeellisiksi katsomiaan muutoksia.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照: