プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bovendien moet worden toegegeven dat slechts weinige volwassenen twee talig zijn en dat vooral velen onder hen niet openstaan voor andere culturen.
or il faut reconnaître qu'à l'heure actuelle peu d'adultes sont bilingues et surtout peu sont ouverts culturellement.
we hebben geen behoefte aan samenleving als één staat met bij voorbeeld het duits talig deel van zwitserland omdat daar duits wordt ge sproken.
point n'est besoin, par exemple, de vivre dans un seul et même etat avec les germanophones de suisse pour la simple raison qu'ils parlent l'allemand.
deze eerste groep doelstellingen beschrijft de vaardigheden, inzichten en attitudes* die nodig zijn om een talig gegeven te kunnen verinnerlijken.
ce premier groupe d'objectifs décrit les aptitudes, les concepts et les attitudes nécessaires pour sublimer une donnée de langage.
hoewel dit gebied geen groot oppervlak beslaat, is het zowel op etnisch, talig, historisch, religieus als politiek vlak uiterst heterogeen.
bien que peu étendu d'un point de vue géographique, cet espace présente une extraordinaire diversité ethnique, linguistique, historique, confessionnelle et politique.
tenslotte volgt de commissie de werkzaamheden van de unesco inzake het meer talig onderwijs, het bicultureel onderwijs aan migrantenkinderen en inzake de rol van de groeperingen van migrerende werknemers bij onderwijs en opleiding van migrerende werknemers en hun gezinnen.
la commission suit également les travaux de l'unesco consacrés à l'enseignement multilingue, à l'éducation biculturelle des enfants des travailleurs migrants et au rôle joué par les associations de travailleurs migrants dans l'éducation et la formation des travailleurs migrants et de leur famille.
uiteindelijk, behoort het tot het commissariaat-generaal voor vluchtelingen en staatloze om de situatie van alleenstaande vrouwen met kinderen in deze albanees talig regio van servië te onderzoeken en het gedrag van de servische overheden tegenover hun.
enfin, il appartenait également au commissariat général aux réfugiés et aux apatrides d'examiner la situation des femmes seules avec enfants dans cette région albanophone de serbie et de l'attitude des autorités serbes à leur égard.
echter, bij het lezen van de motivatie van het besluit van het commissariaat-generaal voor vluchtelingen en staatloze, werd geen enkele onderzoek over de bijzondere situatie van de verzoekster en in het bijzonder van de alleenstaande albanees talig vrouwen uitgevoerd.
or, à la lecture de la motivation de la décision du commissariat général aux réfugiés et aux apatrides, aucun examen de la situation particulière de la requérante et plus particulièrement des femmes seules albanophones n’a été réalisé.