プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
het belang van het opstellen van normen voor containers en de invoering van gelijke aansprakelijkheidsvoorwaarden voor de kustvaart;
l'importance de la création de normes pour les conteneurs et la mise en place de dispositions portuaires communes pour la navigation côtière,
deze aansprakelijkheid wordt gekenmerktdoor drie voorwaarden, die in wezen overeenkomen met de aansprakelijkheidsvoorwaarden waaraan de gemeenschap in eenvergelijkbare situatie onderworpen is.
dans ce cas, les pouvoirsde la commission ne se limitent pas auxcas prévus par les traités, mais elle peutaussi formuler des recommandations etdes avis si elle l’estime nécessaire (article211, deuxième tiret, du traité ce, article 124, deuxième alinéa, du traité ceea).
ik vraag mij echter af of de gemeenschap op vele gebieden niet te ver is gegaan in het licht van het subsidiariteitsbeginsel. was het eigenlijk nodig in alle lidstaten dezelfde aansprakelijkheidsvoorwaarden te eisen?
wijsenbeek (ldr). — madame le président, à la suite de la déclaration de m. lalor, je tiens, en ma qualité de président de la commission du règlement, de la vérification des pouvoirs et des immunités, à déclarer, comme je l'ai fait hier au cours du débat, que m. rogalla n'a jamais outrepassé les limites de sa mission de rapporteur.
er is gebruik gemaakt van de huidige herziening van de farmaceutische eu-wetgeving om de regels zo te wijzigen dat het mogelijk wordt niet op de markt toegelaten geneesmiddelen te distribueren of voor te schrijven volgens bepaalde aansprakelijkheidsvoorwaarden.
l’occasion donnée par l’examen de la législation pharmaceutique européenne qui est en cours a été saisie pour introduire des modifications légales visant à permettre, dans des conditions raisonnables et appropriées, la distribution et la prescription de médicaments dont la commercialisation n’est pas autorisée.
tot slot: voor de hedgefondsen dienen er bepalingen ten aanzien van het eigen vermogen te worden ingevoerd en aansprakelijkheidsvoorwaarden waaraan de hand wordt gehouden, en er moet ook transparantie komen om vermijdbare marktspeculatie in de toekomst te voorkomen.
enfin, je conclurai avec les fonds spéculatifs. il faut que les exigences concernant le capital et les conditions de responsabilité soient respectées, mais aussi la transparence afin d’ empêcher comme il se doit l’ inutile spéculation du marché à l’ avenir.
nu wij het hebben over de aansprakelijkheidsvoorwaarden en de schadevergoeding die wellicht nodig zal zijn, kan men niet meer volstaan met de bewering dat de verborgen gebreken in bepaalde producten, in het bijzonder levensmiddelen en medicijnen, zich noodzakelijkerwijs binnen tien jaar zullen voordoen.
si l'on examine la question sous l'angle des responsabilités et de l'importance des dédommagements qui pourraient s'avérer nécessaires, il ne suffit plus de dire que les défauts cachés d'un produit, notamment ceux dus à des aliments ou des médicaments, apparaîtront forcément dans un délai de dix ans.