検索ワード: activiteitencategorie (オランダ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

French

情報

Dutch

activiteitencategorie

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

voor iedere activiteitencategorie wordt bij de erkenning een maximum opvangcapaciteit bepaald.

フランス語

une capacité maximale d'accueil est déterminée pour chaque catégorie d'activité lors de l'agrément.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de lidstaten stellen de commissie in kennis van de naam, het adres, inclusief het elektronische adres, de verantwoordelijke personen en de activiteitencategorie van elke aangewezen technische dienst.

フランス語

les États membres notifient à la commission, pour chaque service technique désigné, la dénomination, l’adresse, y compris l’adresse électronique, les personnes responsables ainsi que la catégorie d’activités.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

voor de toepassing van artikel 8 stelt ten minste één goedkeuringsinstantie de commissie in kennis van de naam, het adres, inclusief het elektronische adres, de verantwoordelijke personen en de activiteitencategorie van elke technische dienst.

フランス語

l’autorité compétente en matière de réception notifie à la commission le nom, l’adresse, y compris l’adresse électronique, les personnes responsables ainsi que la catégorie d’activités de chaque service technique désigné aux fins de l'article 8.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de lidstaten stellen de commissie in kennis van de naam, het adres, inclusief het elektronische adres, de verantwoordelijke personen en de activiteitencategorie van elke aangewezen technische dienst, en van latere wijzigingen in deze gegevens.

フランス語

les États membres notifient à la commission, pour chaque service technique désigné, la dénomination, l’adresse, y compris l’adresse électronique, les personnes responsables et la catégorie d’activités, ainsi que toute modification de ces informations.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

met het oog op uitwisseling van informatie treffen de lidstaten de nodige maatregelen om de commissie om de drie jaar en voor het eerst vóór 30 april 2001 in kennis te stellen van de representatieve gegevens over de beschikbare grenswaarden die zijn vastgesteld per activiteitencategorie van bijlage i en in voorkomend geval van de beste beschikbare technieken waarop die waarden zijn gebaseerd, met name in overeenstemming met de bepalingen van artikel 9.

フランス語

en vue d'un échange d'informations, les États membres prennent les mesures nécessaires pour communiquer tous les trois ans à la commission — la première communication intervenant avant le 30 avril 2001 — les données représentatives sur les valeurs limites disponibles fixées selon les catégories d'activités figurant à l'annexe i et, le cas échéant, les meilleures techniques disponibles dont ces valeurs sont dérivées en conformité, notamment, avec l'article 9.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

1. met het oog op uitwisseling van informatie treffen de lid-staten de nodige maatregelen om de commissie om de drie jaar en voor het eerst uiterlijk 18 maanden na de datum van toepassing van deze richtlijn in kennis te stellen van de representatieve gegevens over de beschikbare grenswaarden die zijn vastgesteld per activiteitencategorie van bijlage i en in voorkomend geval van de beste beschikbare technieken waarop die waarden zijn gebaseerd, met name in overeenstemming met de bepalingen van artikel 9. voor de latere kennisgevingen wordt die informatie aangevuld volgens de procedures van lid 3.

フランス語

1. en vue d'un échange d'informations, les États membres prennent les mesures nécessaires pour communiquer tous les trois ans à la commission -la première communication intervenant dans un délai de dix-huit mois après la date de mise en application de la présente directive -les données représentatives sur les valeurs limites disponibles fixées selon les catégories d'activités figurant à l'annexe i et, le cas échéant, les meilleures techniques disponibles dont ces valeurs sont dérivées en conformité notamment avec l'article 9. pour les communications ultérieures, ces informations seront complétées en conformité avec les procédures prévues au paragraphe 3 du présent article.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,122,695 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK