プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in heel de geschiedenis van rusland heb ik nooit een alleenheerser referenda zien organiseren. het volstaat de geschiedenisboeken erop na te slaan.
je me trouvais à genève lorsque le conseil a reçu notre résolution à titre d'information et a poursuivi le débat sm la position respective de chacun des États membres.
zoals mag worden verwacht, voert servië's alleenheerser zijn veldslag tegen de nog niet geleide media niet met open vizier.
comme on peut s' y attendre, le despote de serbie ne s' en prend pas ouvertement aux médias qui ne sont pas encore tombés sous sa coupe.
en passant propageert de wrede iraakse alleenheerser een massieve arabische aanval op de staat israël, ja sterker nog een regelrechte jihad, een heilige oorlog.
et, entre parenthèses, le cruel autocrate irakien fait de la propagande pour une attaque arabe massive sur l' État d' israël ou, plus fort encore, pour un djihad, pour une guerre sainte.
onder en boven het niveau van de nationale staat, de alleenheerser gedurende vier eeuwen europese politiek, treden thans vormen van bestuurlijk niveau naar voren die men in een gemeenschappelijk loyaliteitensysteem kan vatten.
en-deçà et audelà de l'etat national, unique protagoniste de la politique euro péenne pendant quatre siècles, nous voyons surgir aujourd'hui des niveaux de gouvernement qu'il est possible d'intégrer au sein d'un système commun d'allégeances.
algemenerwijze ziet het ministerie van nationale economie — dat bevoegd is op het gebied van de mededingingsregels — met bijzondere aandacht naar de gedragingen van ondernemingen die een machtspositie innemen of vrijwel alleenheerser op de markt zijn.
d'une façon générale, le ministre de l'économie nationale — compétent en matière de règles de concurrence — accorde une attention particulière aux comportements des entreprises occupant une position dominante ou quasi-monopolistique.
het is toch onvoorstelbaar hoe mijnheer loekatsjenko zich als een alleenheerser gedraagt en hoe hij steeds weer denkt zich in wit-rusland te kunnen veroorloven wat verder nergens in europa en ook nergens in het ovse-gebied is toegestaan.
il est quand même incroyable que m. loukachenko croie qu' il peut, en tant qu' autocrate, se permettre en belarus ce qui n' est permis nulle part ailleurs en europe, ni nulle part dans l' espace de l' osce.
mijnheer de voorzitter, het monopolistische kapitaal probeert alleenheerser te worden in de wereld, nu de vrees voor de vijand van het socialistische kamp is geweken. er wordt tevens een tegen het volk gericht beleid gevolgd waarmee de werknemers van de ontwikkelingslanden hard worden aangepakt en de rijkdom van de derde wereld wordt geplunderd.
monsieur le président, face aux efforts déployés par le capital monopolistique pour asseoir sa domination mondiale maintenant que n' existe plus la crainte dissuasive du camp socialiste, et face à la politique antisociale qui frappe les travailleurs des pays développés et spolie le tiers monde de ses richesses, il est normal, chers collègues- et ne riez pas-, que des réactions populaires se manifestent.