プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de middelen voor sociaal-economisch onderzoek moeten ook worden gebruikt voor onderzoek naar manieren om de werkloosheid te bestrijden en om bijvoorbeeld nieuwe vormen van arbeidstijdverdeling te ontwikkelen.
ces crédits de recherche socioéconomique auraient aussi été utiles pour étudier les moyens de réduire le chômage et créer, par exemple, de nouvelles formes de temps de travail.
overwegende het engagement van de belgische vereniging van banken om van deeltijds werk een prioriteit te maken met het oog op een nieuwe arbeidstijdverdeling die een positief effect zou moeten hebben op de werkgelegenheid in de sector;
considérant l'engagement de l'association belge des banques souhaitant faire du travail à temps partiel une priorité afin de permettre une nouvelle répartition du temps de travail qui devrait avoir un effet positif sur l'emploi dans le secteur;
voor de aanpak van een aantal problemen zoals structurele werkloosheid, reorganisatie van arbeidstijdverdeling, werknemersparticipatie en de dialoog tussen de sociale partners heeft het programma van het voorzitter schap bepaald weinig te bieden.
en tant que membre de la commission des transports et du tourisme, j'ai été ravi d'entendre le président exposer ses ambitions en ce qui concerne la libéralisation des transports aériens, le transport des marchandises par route et les services de transport de passagers.
d die de indienstneming in voltijdse of deeltijdse extra banen bevorderden en deel uitmaakten van een in overleg tussen de sociale partners plaatsvindende her organisatie of arbeidstijdverdeling (alle regio's);
en outre, étaient prioritaires, sans condition d'âge, les actions:
de ondernemingen verbinden zich ertoe om op iedere aanvraag van een werknemer die zijn arbeidsprestaties wil halveren, waardoor een regeling van arbeidstijdverdeling kan worden ingevoerd, gunstig te beschikken met inachtneming van een percentage van 1 pct. van hun personeelssterkte en binnen een redelijke termijn.
les entreprises s'engagent à examiner favorablement dans la limite d'1 p.c. de leur effectif et dans un délai raisonnable toute demande d'un travailleur souhaitant réduire de moitié ses prestations et permettant d'instaurer un régime de partage du temps de travail.
anderzijds werden in een aantal grote administraties maatregelen genomen in het kader van de arbeidstijdverdeling : zo kan het personeel voor deeltijd kiezen, en wel voor een halve werktijd met een gehalveerd loon dan wel voor vier dagen werk per week met een loonkorting van 20%.
des mesures d'aménagement du temps de travail ont, d'autre part, été prises dans plusieurs grandes administrations: c'est ainsi que le personnel pourra opter pour le travail à temps partiel, soit pour un mitemps avec demi salaire, soit pour 4 jours par semaine avec réduction de salaire de 20%.