検索ワード: breukdeel (オランダ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

French

情報

Dutch

breukdeel

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

elk breukdeel van een are wordt als één eenheid geteld.

フランス語

toute fraction d'are est comptée pour une unité.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

zij bedraagt een breukdeel van het loon uitbetaald gedurende de basisopleiding.

フランス語

elle comporte une fraction de traitement payée au cours de la formation de base.

最終更新: 2012-04-05
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

zij bedraagt een breukdeel van de wedde uitbetaald gedurende de basisopleiding.

フランス語

elle s'élève à une fraction du traitement payé pendant la formation de base.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de noemer van dit breukdeel is het minimum bepaald bij het tweede lid.

フランス語

le dénominateur de cette fraction est le minimum fixé par l'alinéa 2.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

zij bedraagt een breukdeel van de 73 % van de netto uitbetaalde wedden gedurende de vorming.

フランス語

elle s'élève à une fraction des 73 % des traitements nets payés pendant la formation.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de militairen van het actief kader daarentegen betalen naar gelang van de gepresteerde rendementsperiode slechts een breukdeel daarvan terug.

フランス語

en revanche, les militaires du cadre actif n'en remboursent qu'une fraction en fonction de la période de rendement prestée.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de noemer van dit breukdeel is het aantal maanden te presteren voor de rendementsperiode, bepaald in artikel 3, §§ 2 tot 6.

フランス語

le dénominateur de cette fraction est le nombre de mois à effectuer pour la période de rendement, fixé à l'article 3, §§ 2 à 6.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de teller van dit breukdeel is het verschil tussen het minimum aantal dienstjaren, bepaald bij het tweede lid, en het aantal reeds gepresteerde dienstjaren.

フランス語

le numérateur de cette fraction est la différence entre le nombre minimum d'années de service, fixé à l'alinéa 2 et le nombre d'années de service réellement effectuées.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de teller van dit breukdeel is het verschil tussen het minimum aantal dienstjaren, bepaald bij het tweede lid, en het aantal reeds gepresteerde dienstjaren na de bedoelde basisopleiding.

フランス語

le numérateur de cette fraction est la différence entre le nombre minimum d'années de service, fixé à l'alinéa 2 et le nombre d'années de service réellement effectuées après la formation de base visée.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

het gemiddelde, genomen over het jaar voorafgaand aan het opnemen van de aanmoedigingspremie, van het breukdeel van de arbeidsregeling van toepassing op de werknemer ten opzichte van de voltijdse arbeidsregeling van toepassing in de onderneming.

フランス語

la moyenne, pour l'année précédant la prise de la prime d'encouragement, de la fraction du régime de travail qui s'applique au travailleur par rapport au régime de travail à temps plein qui s'applique au sein de l'entreprise.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

2° het forfaitaire gedeelte wordt verkregen door het forfaitaire gedeelte van 2001 met een breukdeel te vermeerderen waarvan de noemer uit de gezondheidsindex van de maand oktober 2001 en de teller uit de gezondheidsindex van de maand oktober 2002 bestaat.

フランス語

2° la partie forfaitaire est obtenue en augmentant la partie forfaitaire 2001 d'une fraction dont le dénominateur est l'indice-santé du mois d'octobre 2001 et le numérateur l'indice-santé du mois d'octobre 2002.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de politieraad of de gemeenteraad kan tot een andere dan in § 2, 1°, bedoelde opdeling beslissen, zonder dat het breukdeel evenwel kleiner kan zijn.

フランス語

le conseil de police ou le conseil communal peut décider d'un fractionnement différent de celui visé au § 2, 1°, sans pour autant que la fraction puisse être plus petite.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de breukdelen die op dat ogenblik onbetaald zouden gebleven zijn, blijven ten laste van de gemeente of de zone die het personeelslid verlaat en worden betaald volgens het tijdsschema bedoeld in het eerste lid, 3°.

フランス語

les fractions qui à ce moment seraient demeurées impayées, restent à charge de la commune ou de la zone que le membre du personnel quitte et sont payées suivant l'échéancier visé à l'alinéa 1er, 3°.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,779,961,058 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK