人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
periodieke bonussen en premies die niet regelmatig op elke betaaldag worden uitgekeerd,
les primes et gratifications périodiques qui ne sont pas payées régulièrement à l’occasion de chaque paie,
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
de opwikkeling van de band van één breedte moet zodanig zijn dat de kanten regelmatig op elkaar liggen en de zijvlakken van de rol vrijwel vlak zijn.
l'enroulement de la bande de largeur constante doit être réalisé de façon telle que les bords soient régulièrement superposés et que les faces latérales de la bobine soient sensiblement planes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de opwikkeling van de band van één breedte moet zodanig zijn dat de kanten regelmatig op elkaar liggen en dat de zijkanten van de rol zo vlak mogelijk zijn.
les bobines doivent être suffisamment serrées à l'enroulement pour qu'elles ne s'affaissent pas sous leur propre poids.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de niet-betaalde arbeidskrachten die tijdens het boekjaar niet regelmatig op het bedrijf hebben gewerkt, worden in deze categorie samengevat.
ensemble de la main-d’œuvre non rémunérée qui n’a pas travaillé régulièrement dans l’exploitation au cours de l’exercice.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
band is een plat produkt dat direkt van de eindwals met regelmatig op elkaar liggende kanten op een rol wordt gewikkeld op een zodanige wijze dat de zijkanten van de rol ongeveer in één vlak liggen.
le feuillard est un produit plat de largeur inférieur à 600 mm qui, aussitôt après la passe finale de laminage, est enroulé à spires régulièrement superposées de façon à former une bobine à faces latérales à peu près planes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nietbetaalde arbeidskrachten die gedurende het boekjaar niet regelmatig op het bedrijf hebben gewerkt; deze worden in deze rubriek samengevat.
main-d'œuvre non salariée qui n'a pas travaillé régulièrement dans l'exploitation au cours de l'exercice ; celle-ci est indiquée globalement dans cette rubrique.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de betaalde arbeidskrachten die tijdens het boekjaar niet regelmatig op het bedrijf hebben gewerkt (ook degenen die tariefwerk hebben verricht), worden in deze categorie samengevat.
on retrouve dans cette catégorie l’ensemble de la main-d’œuvre rémunérée (y compris les travailleurs à tâche) qui n’a pas travaillé régulièrement au cours de l’exercice dans l’exploitation.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
betreurd wordt dat het parlement niet regelmatig op de hoogte is gehouden van het verloop van de onderhandelingen, te meer daar dit het eerste terugkeerakkoord is dat de eg met een derde land sluit en dus een basis zal zijn voor eendere akkoorden in de toekomst.
le groupe eldr est favorable aux amendements de la commission de l'emploi. la directive semble absolument excellente et le groupe est en faveur de la proposition en examen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
betaalde arbeidskrachten die tijdens het boekjaar niet regelmatig op het bedrijf hebben gewerkt; deze worden in deze rubriek samengevat (inclusief zij die aangenornen werk hebben verricht).
main-d'œuvre salariée qui n'a pas travaillé régulièrement au cours de l'exercice dans l'exploitation (y compris les travailleurs à tâche) ; celle-ci est indiquée globalement dans cette rubrique.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
het geïntegreerde systeem bestaat uit regelmatige, op elkaar aansluitende vluchten voor humanitaire hulp en personeel dat zich inzet voor de vluchtelingen en ontheemden in somalië en zuid-soedan.
le système intégré consiste en des vols réguliers, interconnectés entre eux, pour l'aide et le personnel humanitaire opérant en faveur des réfugiés et personnes déplacées en somalie et au soudan du sud.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
de commissie was met name van oordeel dat italië, door de concentraties van pm10-deeltjes in civitavecchia (rome) niet op de juiste wijze te meten en bijgevolg het publiek niet regelmatig op de hoogte te houden van deze concentraties, niet heeft voldaan aan de krachtens de richtlijnen 96/62/eg en 99/30/eg op hem rustende verplichtingen.
en particulier, la commission a considéré que, en ne mesurant pas correctement les concentrations ambiantes de particules pm10 à civitavecchia (rome) et, conséquemment, en ne communiquant pas régulièrement au public les informations sur lesdites concentrations, l'italie a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu des directives 96/62/ce et 99/30/ce.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。