プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ik ben ervan overtuigd dat het economische motief hier is doorgeschoten.
je suis convaincu que la raison économique l'a emporté sur tout le reste.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
wij hebben echter ook moeten concluderen dat dit opschoningsproces iets te ver is doorgeschoten.
nous avons toutefois également dû constater que cette opération de nettoyage a quelque peu dépassé le but initial.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
vanaf 2009 heeft er een abrupte correctie plaatsgevonden, die mogelijk iets te ver is doorgeschoten.
la correction ultérieure à 2009 a été brutale, voire éventuellement trop forte à certains égards.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
nederland heeft met zijn te ver doorgeschoten gedoogbeleid veel last van drugstoerisme en andere landen hebben weer last van het nederlandse beleid.
avec leur politique de tolérance trop poussée, les pays-bas subissent largement le tourisme de la drogue et d' autres pays subissent à leur tour la politique néerlandaise.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
de vraag of wij in onze ijver om het voorstel te verbeteren en te verruimen niet te ver zijn doorgeschoten, zie ik iets anders.
je tiens néanmoins à exprimer un point de vue légèrement différent sur la question de savoir si nos efforts visant à l'améliorer et à l'étendre n'ont pas été trop expansifs.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
er zijn momenteel geen indicaties dat het deleveragingproces te ver is doorgeschoten of ongeregeld verloopt, met ontwrichtingen voor de reële economie als gevolg.
À ce stade, rien ne permet d’affirmer avec certitude que le désendettement est devenu excessif ou désordonné et qu’il perturbe l’économie réelle.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
u hebt gesproken over welvaart en nieuwe arbeidsplaatsen, maar door de opbouw van een doorgeschoten verzorgingsstaat creëert men noch welvaart, noch nieuwe arbeidsplaatsen.
vous avez évoqué la prospérité et de nouveaux emplois, mais l’ instauration d’ un État-providence surprotecteur ne permettra ni l’ un ni l’ autre.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
is de slinger niet te ver doorgeschoten? de duitsers hebben een gezegde: bescheidenheit ist eine zier, aber ohne kommt man weiter hier.
le balancier n'est-il pas allé trop loin? les allemands ont un dicton: bescheidenheit ist eine zier, aber ohne kommt man weiter hier.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in plaats van halsstarrig vast te houden aan een te ver doorgeschoten vrijhandelsideologie moeten we de belangen van de europese lidstaten en hun bevolking, van onze banen, van onze economieën voorop stellen.
nos intérêts, ceux des pays et des peuples d’ europe, de nos emplois, de nos économies, doivent passer avant le respect suicidaire de l’ idéologie ultra-échangiste.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
in de algarve en andalusië, op madeira en de canarische eilanden, en in sommige delen van de franse kust, is het toerisme ontwikkeld, waarbij men soms te ver is doorgeschoten.
le tourisme s'est développé, parfois à l'excès, en algarve, en andalousie, à madère, dans les iles canaries et sur certains points du littoral français.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
tegelijkertijd wordt er echter gezegd dat wij het europees sociaal model moeten uitbouwen, en daarmee wordt, als ik mij niet vergis, de doorgeschoten verzorgingsstaat bedoeld met een overheid die de burger elk initiatief ontneemt door hem alles te geven wat hij volgens diezelfde overheid nodig heeft.
je considère qu’ on entend par là un État-providence qui fournit un soutien démesuré, ou un État qui prive les citoyens de toute initiative en leur apportant tout ce dont l’ État pense qu’ ils ont besoin. un choix doit manifestement être posé.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
38. vraagt zich af of de mate van toezicht en de complexiteit van het controleapparaat zoals dit momenteel bestaat niet iets te ver is doorgeschoten, mede gezien het oordeel van de rekenkamer dat het algemene risico vrij gering is als het gaat om administratieve uitgaven [14];
38. se demande si le degré de rigueur et la complexité du dispositif de contrôle actuellement en place sont tout à fait proportionnés compte tenu de la conclusion de la cour des comptes, selon laquelle le risque global est faible dans le domaine des dépenses administratives [14];
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: