人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
een doordachte privatisering.
une privatisation à court terme.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
het is een echt gemeenschappelijk systeem, met een doordachte verdeling van de taken tussen de ecb en de nationale autoriteiten.
il s'agit véritablement d'un système unique, dans lequel les tâches sont réparties de manière rationnelle entre la bce et les autorités nationales.
de positie van de europese volkspartij is duidelijk. wij zijn voor een doordachte en flexibele aanpassing van de arbeidstijd.
la position objective du parti populaire européen est claire: nous sommes pour un aménagement intelligent et flexible du temps de travail.
de consument moet dankzij de vermelding "niet getest op dieren" een doordachte keuze kunnen maken.
le consommateur doit être en mesure de pouvoir choisir en connaissance de cause, grâce à l’allégation "produit non testé sur des animaux" figurant sur l’étiquette.
de commissie waardeert het dat het parlement wenst dat biobrandstoffen op een doordachte wijze worden ingevoerd op basis van duidelijk bewijs van hun voordelen.
la commission est sensible au souhait du parlement de voir les biocarburants introduits de manière raisonnée, sur la base d'éléments attestant clairement de leurs bénéfices.
de volgende drie specifieke doelstellingen moeten aan de basis liggen van een doordachte bestuurlijke structuur voor de realisatie van het aldus bepaalde optimale netwerk:
les trois autres objectifs spécifiques sont liés à la mise en place d'une bonne structure de gouvernance, afin d'assurer la mise en œuvre de la configuration optimale du réseau:
zij houden ook op een doordachte en evenwichtige manier rekening met de juridische problemen die eigen zijn aan de specifieke situatie van onze lid-staten.
les autorités de police nationales doivent coopérer plus étroitement, il faut que nous nous acheminions vers une autorité de police européenne.
dit kan alleen plaatsvinden in het kader van een doordacht plan met medewerking van alle grote donoren en de internationale financiële instellingen.
cela ne peut se faire que dans le contexte d’un plan bien développé incluant tous les grands bailleurs de fonds et institutions financières internationales.
een doordacht milieubeleid is het resultaat van twee complementaire visies van ons parlement eenzijdig, omdat maar 1 op 3 europarlementsleden een vrouw is.
la complémentarité de leurs points de vue profitera à la politique environnementale des décisions unilatérales parce que les femmes y sont trois fois moins nombreuses que les hommes.
een doordachte weginrichting zal de « stadspoort » tussen het einde van de autosnelweg e 40 en het begin van de keizer karellaan duidelijk in de verf zetten;
un aménagement de voirie réfléchi marquera la « porte de ville » entre la fin de l'autoroute e 40 et le début de l'avenue charles quint;