プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
door het gevaar beangstigd vlogen de paarden in een wilden galop voort, en hun berijders konden naauwelijks in den zadel blijven zitten.
les chevaux, surexcités par le péril, s’emportaient dans un galop échevelé, et leurs cavaliers pouvaient à peine se tenir en selle.
kunt u ons alstublieft zeggen over hoeveel tijd we de beschikking hebben en of we ons in galop, in draf of stapvoets hierheen moeten begeven?
pouvons-nous savoir, s' il vous plaît, le temps dont nous disposons et si nous devons aller au galop, au trot ou au pas?
kunt u ons alstublieft zeg gen over hoeveel tijd we de beschikking hebben en of we ons in galop, in draf of stapvoets hierheen moeten begeven? ven?
b4-0004/98 - o-0167/97, au conseil, et b4-0005/98 - o-0168/97, à la commission, du député pradier, au nom du groupe are, sur la justice et les affaires in térieures.
het paard van mulrady werd voorgebragt, en ben joyce verdween in galop op den weg naar lucklow, terwijl de bende zuidoostelijk naar de sneeuw-rivier trok.
le cheval de mulrady fut amené, et ben joyce disparut au galop par la route de lucknow, pendant que la bande gagnait au sud-est la snowy-river.
wat athos betreft, deze sprong vlug in den zadel en vertrok in galop. maar in plaats van den weg te volgen, ging hij het veld over, zijn paard geweldig aansporende en van tijd tot tijd stilhoudende om te luisteren.
quant à athos, il se mit légèrement en selle et partit au galop; seulement, au lieu de suivre la route, il prit à travers champs, piquant avec vigueur son cheval et de temps en temps s'arrêtant pour écouter.
martha en het meisje op den drempel van het huis staande, riepen ons een laatst vaarwel toe; daarna sloegen de beide paarden, door het fluiten van den voerman aangevuurd, in galop den weg naar altona in.
marthe et la jeune fille, du seuil de la porte, nous adressèrent un dernier adieu; puis les deux chevaux, excités par le sifflement de leur conducteur, s'élancèrent au galop sur la route d'altona.
--daar deze woorden de vurigheid van d’artagnan nog meer aanprikkelden, spoorde hij zijn paard aan, dat, niet noodig hebbende te worden aangespoord, zijn ruiter in galop meevoerde.
et ces mots redoublaient l'ardeur de d'artagnan, qui excitait son cheval, lequel n'ayant pas besoin d'être excité emportait son cavalier au galop.