プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
[27] in zaak nr. m.330 — mccormick/cpc/rabobank/ostmann heeft de commissie een zaak naar duitsland verwezen, omdat duitsland beter in staat was de plaatselijke voorwaarden in 85000 verkooppunten in duitsland te onderzoeken. in zaak nr. m.1060 — vendex/bijenkorf werd de zaak naar nederland verwezen, omdat nederland beter in staat was de plaatselijke consumentensmaken en -gewoonten te beoordelen. zie ook zaak nr. m.1555 — heineken/cruzcampo, zaak nr. m.2621 — seb/moulinex (waar consumentenvoorkeuren en commerciële en marketingpraktijken specifiek waren voor de franse markt), zaak nr. m.2639 — compass/restorama/rail gourmet/gourmet nova, en zaak nr. m.2662 — danish crown/steff-houlberg.
[27] dans l'affaire m.330 maccormick/cpc/rabobank/ostmann, la commission a renvoyé le cas à l'allemagne parce que ce pays était mieux placé pour enquêter sur les conditions régnant dans 85000 points de vente nationaux; l'affaire m.1060 vendex/kbb a été renvoyée aux pays-bas parce que ce pays était mieux placé pour apprécier les goûts et les habitudes des consommateurs locaux; voir également l'affaire m.1555 heineken/cruzcampo, case m.2621 seb/moulinex (dans laquelle les préférences des consommateurs et les pratiques commerciales et de marketing étaient propres au marché français); l'affaire m.2639 compass/restorama/rail gourmet/gourmet, et l'affaire m.2662 danish-crown/steff--houlberg.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: