プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
stuur uw sollicitatie niet met het e-mailadres van uw huidige werkgever noch met een adres met een alias.
n’envoyez pas votre candidature au départ de l’adresse que vous avez chez votre employeur actuel, par le biais d’une adresse comportant votre surnom ou dans le cadre d’un envoi groupé.
3° het gaat om een werknemer die werd ontslagen ingevolge faillissement bij een werkgever van de sector en werd aangeworven door de huidige werkgever.
3° il s'agit d'un travailleur qui a été licencié par suite de faillite d'un employeur du secteur et qui a été engagé par l'employeur actuel.
onderzoek daarna het huidige bestand grote en kleine werkgevers in de regio.
dresser l'inventaire de l'économie locale signifie passer en revue la base de l'emploi dans votre zone pour voir si un nombre suffisant de nouveaux emplois sont créés et si les emplois existants sont maintenus ou seront vraisemblablement maintenus à l'avenir.
de eventuele vraag de kandidatuur, voor zover de kandidaat niet wordt weerhouden om te worden voorgedragen, niet ter kennis te brengen aan de huidige werkgever;
demande éventuelle de maintenir la candidature confidentielle par rapport à l'employeur actuel, dans la mesure où la candidature ne serait pas retenue;
de huidige wetenschappelijke kennis verschaft werkgevers reedsinformatie om werknemers te beschermen die het grootste risicolopen.
les connaissances scientifiques sur ces troubles constituent dessources d’information qui permettent déjà aux employeurs deprotégerlestravailleurslesplusexposésauxrisquesdedéveloppement des troubles musculosquelettiques des membressupérieurs liés au travail.
de werkgevers zullen tijdens de duur van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst de gevoerde tewerkstellingspolitiek verder zetten.
les employeurs poursuivront pendant la durée de la présente convention collective de travail la politique en faveur de l'emploi menée jusqu'à présent.
de werknemer overhandigt dit certificaat aan zijn huidige werkgever, die hierdoor gehouden is de bedoelde premie te betalen op de dag dat de werknemer zijn anciënniteit verwerft, of ten laatste, op de eerstvolgende betaaldag.
l'ouvrier remet ce certificat à son employeur actuel, qui, de ce fait, est tenu de payer la prime visée, le jour où l'ouvrier obtient son ancienneté ou, au plus tard, le jour de paie suivant.
de arbeiders/sters die tijdens het vakantiejaar een dienstanciënniteit van 25 jaar bereiken of op dat ogenblik reeds meer dan 25 jaar in dienst zijn bij hun huidige werkgever hebben tijdens het vakantiejaar bij die werkgever recht op één bijkomende betaalde vakantiedag, pro rata hun arbeidsregime.
les ouvriers/ouvrières qui, pendant l'exercice de vacances, atteignent une ancienneté de 25 ans ou qui, à ce moment-là, sont déjà en service chez leur employeur actuel depuis plus de 25 ans ont droit, pendant l'année de vacances à un jour de congé payé supplémentaire, au prorata de leur régime de travail.
een kopie van de documenten waarin de gerechtelijke en tuchtrechtelijke antecedenten zijn opgenomen voor de functies uitgeoefend de afgelopen tien jaar of een verklaring ad hoc van de werkgever (ingeval de kandidaat vertrouwelijkheid vraagt ten opzichte van zijn huidige werkgever, zal deze verklaring enkel gevraagd worden voor de benoeming van de kandidaat);
une copie des documents reprenant les antécédents judiciaires et disciplinaires pour les fonctions exercées les dix dernières années ou déclaration ad hoc de la part de l'employeur (dans l'éventualité d'une demande de confidentialité par rapport à l'employeur actuel, la dite déclaration sera uniquement demandée pour la nomination du candidat);
.artikel 141 eg heeft, in een situatie als die aan het hoofdgeding ten grondslag ligt, geen rechtstreekse werking in dier voege dat verzoeksters in dat geding daarop een beroep kunnen doen bij hun vordering dat zij een gelijke beloning van hun huidige werkgevers moeten ontvangen als mannelijke werknemers bij hun vorige werkgever die dezelfde of gelijkwaardige arbeid verrichten.'
«dans des circonstances telles que celles de la procédure au principal, l'article 141 ce ne produit aucun effet direct tel que les parties demanderesses puissent l'invoquer à l'appui de leur revendication visant à obtenir de leurs employeurs actuels la même rémunération que les salariés de sexe masculin de leur employeur précédent, qui accomplissent le même travail ou un travail équivalent.»
industriële evolutie in europa: huidige situatie en vooruitzichten rapporteur: de heer van iersel (groep i, werkgevers — nederland)
l’évolution industrielle en europe: situation actuelle et perspectives rapporteur: m. van iersel (groupe i, «employeurs», pays-bas).