検索ワード: intentiebrieven (オランダ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

French

情報

Dutch

intentiebrieven

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

conclusies met betrekking tot de hypothesen in de door alitalia en fintecna ondertekende intentiebrieven

フランス語

conclusions relatives aux hypothèses contenues dans les lettres d'intention signées entre alitalia et fintecna

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

v.1.3. conclusies met betrekking tot de hypothesen in de door alitalia en fintecna ondertekende intentiebrieven

フランス語

v.1.3. conclusions relatives aux hypothèses contenues dans les lettres d'intention signées entre alitalia et fintecna

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

in verband met het anticiperend karakter van de onderhavige kennisgeving, zijn de intentiebrieven van de banken, waarin zij verklaren in te staan voor de goede afloop van de operatie wat de deelname van de particuliere investeerders betreft, nog niet beschikbaar.

フランス語

cependant, du fait du caractère anticipé de la présente notification, les lettres d'intention des banques annonçant leur disponibilité à garantir la bonne fin de l'opération quant à la participation des investisseurs privés ne sont pas encore disponibles.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

(40) in dit verband preciseert italië dat alitalia zich tot een aantal italiaanse en buitenlandse bankinstellingen heeft gewend voor intentiebrieven waarin deze verklaren in te staan voor de goede afloop van de geplande herkapitalisatie, in de geest van de intentiebrieven die bij de herkapitalisatie van 2002 waren ontvangen en in overeenstemming met de verzoeken van de commissie. italië verklaart van de deutsche bank een dergelijke toezegging te hebben verkregen, die ook betrekking heeft op het aandeel van de italiaanse staat waarvoor deze niet zal kunnen inschrijven op de herkapitalisatie vanwege de verbintenis om zijn participatie aan het eind van de operatie op minder dan 50% van het kapitaal van alitalia te brengen. italië is van oordeel dat de grotere reikwijdte van deze verbintenis ten opzichte van 2002 betekent dat de privatisering effectief uitvoerbaar is en bevestigt dat de teneur van de brief alle twijfels omtrent het bedrag en de precieze voorwaarden van de participatie van de staat in de herkapitalisatie wegneemt.

フランス語

(40) l'italie a précisé à ce titre qu'alitalia a sollicité diverses institutions bancaires italiennes et étrangères pour obtenir leur intention de garantir la bonne fin de l'opération de recapitalisation projetée, ceci dans l'esprit des lettres d'intention obtenues lors de la recapitalisation de 2002 et en cohérence avec les demandes de la commission. l'italie déclare avoir obtenu de la deutsche bank un tel engagement lequel couvre également la quote-part actuelle détenue par l'etat italien pour laquelle il ne pourra pas souscrire à la recapitalisation afin de respecter l'engagement de réduire sa participation finale en dessous de 50% du capital d'alitalia. l'italie considère que l'ampleur supérieure de cet engagement par rapport à 2002 traduit la faisabilité effective de l'opération de privatisation. elle affirme que la teneur de ce texte dissipe tout doute sur le montant et les conditions exactes de la part de l'etat dans la recapitalisation.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,745,529,017 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK