検索ワード: inverdenkingstelling (オランダ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

French

情報

Dutch

inverdenkingstelling

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

wat hier wordt aangeklaagd, is het feit dat derden van de tenlastelegging of inverdenkingstelling op de hoogte worden gebracht.

フランス語

ce qui est reproché ici, c'est le fait de porter la prévention ou l'inculpation à la connaissance de tiers.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

als relevante periode in de zin van dit artikel wordt aanzien de periode van vijf jaar voorafgaand aan de inverdenkingstelling van de persoon tot de datum van de uitspraak.

フランス語

est considérée comme pertinente au sens du présent article la période commençant cinq ans avant l'inculpation de la personne et courant jusqu'à la date du prononcé.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

die maatregel kan niet worden beschouwd als een louter administratieve maatregel die niet gelijkstaat met een sanctie, aangezien hij rechtstreeks verbonden is met een strafrechtelijke inverdenkingstelling.

フランス語

cette mesure ne peut être considérée comme une mesure purement administrative n'ayant pas le caractère d'une sanction, puisqu'elle s'attache directement à une inculpation pénale.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de inverdenkingstelling is een handeling van de onderzoeksrechter waarbij een persoon op de hoogte wordt gebracht van de feiten die hem worden verweten en van de kwalificatie ervan in dat stadium van de procedure.

フランス語

l'inculpation est un acte du juge d'instruction par lequel une personne est informée des faits qui lui sont reprochés et de leur qualification à ce stade de la procédure.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

in zijn advies over het voorontwerp van decreet heeft de raad van state de aandacht van de franse gemeenschap gevestigd op de ernstige juridische moeilijkheden die het automatische gevolg oplevert dat aan de inverdenkingstelling van een persoon wordt verbonden.

フランス語

dans son avis sur l'avant-projet de décret, le conseil d'etat a attiré l'attention de la communauté française sur les graves difficultés juridiques que pose la conséquence automatique qui est attachée à l'inculpation d'une personne.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de inrichtende macht kan die maatregel alleen nemen wanneer zij op de hoogte is gesteld van de tenlastelegging of inverdenkingstelling en heeft nagegaan of wel degelijk aan de voorwaarden die door het decreet zijn vastgesteld, is voldaan.

フランス語

le pouvoir organisateur ne pourra prendre cette mesure que lorsqu'il aura été informé de la prévention ou de l'inculpation et qu'il aura vérifié que les conditions fixées par le décret sont effectivement remplies.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

doordat de franse gemeenschap automatisch een schorsing van ambtswege, een verwijdering uit het ambt en een weddevermindering koppelt aan een strafrechtelijke inverdenkingstelling, maakt zij inbreuk op de bevoegdheden van de federale wetgever inzake strafzaken en strafprocedure.

フランス語

en assortissant de manière automatique une inculpation pénale d'une mesure de suspension d'office, d'écartement du service et de réduction du traitement, la communauté française empiète sur les compétences du législateur fédéral en matière répressive et de procédure pénale.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

uit overweging b.8 blijkt dat de wetgever op geen enkele wijze het eerlijk verloop van de procedure in het gedrang heeft willen brengen en dat de maatregel van ambtshalve inverdenkingstelling door de kamer van inbeschuldigingstelling een pertinente maatregel is die geen onevenredige gevolgen heeft voor de personen op wie hij wordt toegepast.

フランス語

il ressort du b.8 que le législateur n'a pas voulu porter atteinte au déroulement équitable de la procédure et que la mesure de mise en prévention d'office par la chambre des mises en accusation est une mesure pertinente dénuée d'effets disproportionnés pour les personnes auxquelles elle est appliquée.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de niet aangehouden verdachte en de burgerlijke partij kunnen de onderzoeksrechter immers verzoeken om inzage van het deel van het dossier betreffende de feiten die tot de inverdenkingstelling of tot de burgerlijke partijstelling hebben geleid (artikel 61ter van het wetboek van strafvordering);

フランス語

en effet, l'inculpé non détenu et la partie civile peuvent demander au juge d'instruction de pouvoir consulter la partie du dossier concernant les faits ayant conduit à l'inculpation ou à la constitution de partie civile (article 61ter du code d'instruction criminelle);

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

bovendien doet het automatische karakter van de maatregel rechtstreeks afbreuk aan het vermoeden van onschuld dat inhoudt dat, buiten het opsporings- of strafonderzoek dat nodig is om de openbare orde te handhaven, een gewone inverdenkingstelling of tenlastelegging geen enkel specifiek rechtsgevolg mag hebben.

フランス語

en outre, l'automaticité de la mesure porte directement atteinte à la présomption d'innocence, qui implique qu'en dehors de l'information ou de l'instruction pénale nécessitée par les besoins d'assurer l'ordre public, aucune conséquence de droit spécifique ne soit assortie du simple fait d'une inculpation ou d'une prévention.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de franse gemeenschapsregering preciseert verder dat, ook al verwijst het bestreden decreet naar bepaalde artikelen van het strafwetboek, het die bepalingen niet wijzigt en evenmin afbreuk doet aan de bevoegdheden van het openbaar ministerie en van de onderzoeksrechter, die vrij blijven om te beslissen of, naar gelang van het geval, de betrokkene rechtstreeks voor de rechtbank wordt gedagvaard ofwel hij in verdenking wordt gesteld. « men kan niet anders dan vaststellen dat geen enkele van de hier bestreden bepalingen die magistraten ertoe dwingt de inrichtende macht op de hoogte te stellen van de inverdenkingstelling of de verwijzing naar de bevoegde rechtbank van een van haar personeelsleden.

フランス語

le gouvernement de la communauté française précise encore que si le décret attaqué se réfère à certains articles du code pénal, il ne modifie ces dispositions, pas plus qu'il ne porte atteinte aux pouvoirs et compétences du ministère public et du juge d'instruction, lesquels restent libres de décider, selon le cas, de citer directement l'intéressé devant le tribunal ou de l'inculper. « et force est de constater qu'aucune des dispositions ici attaquées ne contraint ces magistrats à avertir le pouvoir organisateur de l'inculpation ou du renvoi devant le tribunal compétent de l'un des membres de son personnel.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,035,996,074 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK