プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
voorzitter, de verenigde staten zijn al begonnen met een investeringsstop.
monsieur le président, les États-unis ont déjà décidé un arrêt des investissements.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
de verenigde staten heeft al een investeringsstop toegevoegd aan die sancties.
les États-unis ont déjà ajouté à ces sanctions un embargo sur les investissements.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
in de verenigde staten en ook in het amerikaans congres wil men overgaan tot een investeringsstop.
aux États-unis, et également au congrès américain, on envisage de passer à la suspension des investissements.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
in de verenigde staten en ook in het ame rikaans congres wil men overgaan tot een investeringsstop.
jusqu'ici, les actions entreprises ont toujours été très molles, contre la serbie, par exemple, où il existait un surplus de production d'armement à l'intérieur du pays.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de verenigde staten hebben dus besloten tot een investeringsstop, dus een aanloop naar een economische boycot.
il n'y a pas d'autres interdictions en place mais je peux mentionner, d'un point de vue britannique, que nous serions très certainement disposés à durcir notre approche vis-à-vis de la birmanie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
hij heeft gesteld dat er in de raad een investeringsstop tot nog toe niet is doorgevoerd in het verlengde van de verenigde staten.
il a affirmé qu' au sein du conseil, jusqu' à présent, aucun arrêt des investissements n' avait été appliqué, comme c' est le cas au États-unis.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
in februari hebben wij in dit huis gevraagd of wij niet met meer maatregelen zouden moeten komen, waar onder een investeringsstop.
l'interdiction d'exporter des armes vers la serbie était un coup dans l'eau qui ne changeait en fait pratiquement rien à la situation.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de ontwikkelingscommissie besloot niet ten gronde het beleid ten overstaan van zuid-afrika te bespreken maar wel zich te beperken tot de investeringsstop.
nous ne pouvons pas faire des affaires avec eux comme cela se fait entre honnêtes commerçants.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
snelle opheffing van de investeringsstop voor recyclinginstallaties, vernieuwing van het waterleidingsnet, van stedelijke rioleringssystemen en sanering van de middellandse zee en de oostzee.
déblocage rapide des investissements pour les installations de recyclage, le renouvellement des systèmes d'approvisionnement en eau, les systèmes urbains de traitement des eaux usées, l'assainissement de la méditerranée et de la mer baltique.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
bovendien hebben verscheidene lidstaten besloten over te gaan tot geleidelijke sluiting van hun kerncentrales of tot een investeringsstop in deze bedrijfstak, die een belangrijke bijdrage aan de elektriciteitsproductie levert.
en outre, plusieurs etats membres ont décidé la fermeture progressive des centrales nucléaires ou le gel des investissements dans ce secteur qui contribue de manière significative à la production d’électricité.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
voor belgië moet rekening worden gehouden met de investeringsstop, waartoe de ondernemingen zich in afwachting van de uitwerking van een onlangs door het comité voor planning en controle goedgekeurd gezamenlijk ontwikkelingsprogramma hebben verplicht.
en ce qui concerne la belgique, il y a lieu de tenir compte du moratoire respecté par les entreprises en attendant l'élaboration d'un plan de développement concerté récemment adopté par le comité de planification et de contrôle.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de ministers van buitenlandse zaken in het kader van de politieke samenwerking hebben wel de investeringsstop bevestigd, maar de uitvoering ervan aan alle lid-staten afzonderlijk overgelaten.
elles doivent au premier chef être une manifestation des etats européens contre l'afrique du sud.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
onze dringende wens is, ik spreek de wens hier eigenlijk ook namens het hele parlement uit, om maatregelen te nemen zoals ook de verenigde staten voorstaan en dat betekent een investeringsstop, een economische boycot.
ce parlement, la commission européenne pour les droits de l'homme et le conseil de l'europe ont déjà qualifié de violations des droits de l'homme les limites d'âge différentes fixées pour les relations hétérosexuelles et homo sexuelles et ce, dans moult résolutions et décrets.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zij dienen een en ander onder te brengen in een stabiel kader waarbij flexibiliteit en zekerheid in elkaar verstrengeld zijn, en zonder hetwelk flexibiliteit contraproduktief zou zijn en op het niveau van de ondernemingen zou leiden tot een investeringsstop inzake menselijk kapitaal, en op individueel niveau tot destabiliserende onzekerheid.
Ώ le premier touche immédiatement l'organisation du travail dans les entreprises, la diversification des temps et des statuts individuels d'activités pour favoriser un nouvel équilibre entre flexibilité et sécurité;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
voorzitter, er zijn nog al wat mensen die zich afvragen wat er aan de hand is met dit vrij onbekende land, waarom in de verenigde staten een wet is goedgekeurd in het congres om te komen tot een investeringsstop en waarom de europese unie voorstelt om het preferentieel op te schorten, wat het begin is van een economische boycot.
monsieur le président, il y a encore pas mal de gens qui se demandent ce qui se passe dans ce pays assez inconnu, pourquoi, aux États-unis, le congrès a approuvé une loi visant un arrêt des investissements, et pourquoi l'union européenne propose la suspension des préférences tarifaires, ce qui constitue un début de boycott économique.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in het verslag wordt op geen enkele wijze rekening gehouden met de ondernemers die de stormbal hebben gehesen omdat een 35-urenweek voor hen neerkomt op hogere kosten, lagere productiviteit en een investeringsstop, terwijl de zwakkere bedrijven zelfs in overlevingsmoeilijkheden kunnen komen door arbeidstijdverkorting: dus alles goed beschouwd is er eerder sprake van verlies van arbeidsplaatsen.
le rapport ne tient aucunement compte du cri d'alarme des entrepreneurs pour lesquels les 35 heures hebdomadaires se traduiraient par des coûts plus élevés, une baisse de la productivité, un blocage des investissements, un risque de survie pour les entreprises les plus faibles et, donc, en dernière analyse, par un risque de perte d'emplois.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質: