人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
als er bezwaren zijn, moet ik daarmee rekening houden.
près de la moitié d'entre eux ne bénéficient d'aucune pro tection en cas de chômage.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
moet ik rekening houden met de mogelijkheid dat mijn hond bijwerkingen vertoont wanneer hij wordt behandeld met masivet?
dois-je m’attendre à des effets indésirables chez mon chien lors du traitement par masivet ?
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
verder kan ik echter niets doen, want bij deze zaken moet ik mij houden aan het reglement.
on ne peut formuler ces questions au début de la séance puisqu'on peut le faire jusqu'à une heure avant; et vous êtes au courant, logiquement, de ce qui s'est passé ce week-end.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
over de grond van de zaak moet ik mij afzijdig houden.
nous ne sommes ni des employés, ni des ma chines.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wanneer ik een partner heb — in dit geval de raad — moet ik ook met zijn wensen rekening houden.
dans le cadre d'un groupe de travail, le conseil devrait évaluer le montant prévisible d'un tel revenu et étudier la faisabilité de cette démarche d'ici à 1990 ou 1992.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
als rapporteur van de commissie externe economische zaken moet ik zeggen dat de kwestie van
si l'on peut en déduire une modification de l'état d'esprit
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bij het nastreven van deze prioriteiten zal ik rekening houden met de nuttige opmerkingen die zijn vervat in het onderhavige verslag.
en avançant dans ces priorités, je prendrai en considération les observations utiles présentées dans le rapport à l’ examen.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
met welke zaken houdt men zich aan het eind van de 20e eeuw het meest bezig, of met andere woorden, waar maakt men zich het meeste zorgen over?
Àla fin du xxe siècle, quelles sont les principales préoccupations des européens?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
daar moet ik rekening mee houden, ook al vind ik dat zelf niet zo'n verstandige methode. maar laten wij daar dus over spreken, want dat wilt u nu eenmaal.
ce parlement est sur le point de s'écrouler, et c'est pourquoi je tiens à en parler aujourd'hui.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mevrouw theato heeft u een weg gewezen en ik heb de heer schwaiger een andere weg gewezen. verder kan ik echter niets doen, want bij deze zaken moet ik mij houden aan het reglement.
mme theato vous a indiqué une marche à suivre et j' en ai indiqué une autre à m. schwaiger, mais je ne peux rien faire d' autre, je ne peux m' écarter du règlement pour ces sujets.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
er zijn volstrekt willekeurige gegevens en interpretaties verschaft, die geen rekening houden met welke studie, welke ervaring dan ook.
il s'agit aussi de créer un climat propice au changement dans l'esprit de la population sudafricaine.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bijna even verontrustend zijn de pogingen van de uitvoerende macht de rechtspraak te beïnvloeden door de president van het opperste gerechtshof te ontslaan en zelf te bepalen welke rechter welke zaken moet berechten.
tout aussi inquiétant est le fait que le pouvoir exécutif ait tenté d'influencer le pouvoir judiciaire en incitant celuici à limoger le président de la cour suprême et de choisir les magistrats qui auront à connaître de telle ou telle affaire.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nu is er rekening gehouden met bepaalde, voor het parlement belangrijke aspecten, zoals het aanpassen van apparatuur aan het gebruik door gehandicapten. met deze zaak moeten wij bij alle technische kwesties rekening houden.
certains des points que le parlement européen considère comme importants, tels l'adaptation des équipements au besoin des handicapés, ont été pris en compte; il s'agit là d'un aspect dont il faudrait tenir compte chaque fois qu'il s'agit de technique.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
ten aanzien van de eerste twee amendementen van de commissie sociale zaken moet ik herhalen wat ik reeds tijdens de eerste lezing, op 24 oktober jongstleden, gezegd heb.
le président. — le débat est clos. le vote aura lieu mercredi à 18 heures.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
daarom hebben lidstaten regels om te bepalen van welk land het recht op welke zaak moet worden toegepast ("collisieregels").
les États membres observent donc certaines règles pour déterminer quel droit de quel pays doit s'appliquer à quelle affaire (les «règles de conflits de lois»).
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
namens de commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken moet ik tot mijn grote spijt zeggen dat dit voorstel voor een verordening niet naar behoren is bestudeerd en voorbereid, ofschoon de behandeling van een dermate gevoelig en subtiel vraagstuk alle aandacht had vereist.
monsieur le président, mon rapport concerne en fait la proposition de règlement soumise par la présidence finlandaise, en vue de régler les relations et les obligations des États membres pour la réadmission des ressortissants de pays tiers au sein de l' union européenne.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
als rapporteur van de commissie economische en monetaire zaken moet ik dit huis erop wijzen dat de kandidaat die op grond van de stemming in de raad ecofin naar voren wordt geschoven en wiens benoeming moet worden bekrachtigd door de europese raad, een meerderheid van stemmen nodig heeft om te worden gepresenteerd als de door ons parlement gesteunde kandidaat.
ici, en tant que rapportrice de la commission économique et monétaire, je dois constater que, après un vote au sein du conseil ecofin, le candidat proposé par celui-ci, dont la désignation doit être validée par le conseil européen, a requis la majorité pour être présenté comme le candidat soutenu par notre parlement.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
mijns inziens is het tragisch dat aan dit programma zo weinig geld wordt toegekend en als wij horen met welke flutbedragen verschillende landen worden afgescheept, zoals het bedrag dat ik onlangs voor ierland kreeg, met andere woorden, genoeg voor maximaal negen projecten voor het hele jaar, dan moet ik de denkwijze en de wijsheid van de commissie in twijfel trekken.
et je fais mienne la question que pose le document europa 2000: «quelle mobilité doit-on promouvoir: celle des travailleurs, vers où et quand le capital les appelle, ou celle du capital vers les zones où l'investissement est indispensable, en favorisant un développement économique et social régionalisé?»
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
we moeten beslissen welke zaken moeten worden hervormd en hoe dat dient te gebeuren. het lijdt echter geen twijfel dat hervormingen nodig zijn, dat we de werking van de goederenmarkt en de arbeidsmarkt moeten verbeteren, dat de kwaliteit van de publieke boekhouding moet worden vergroot en dat meer onderzoek, ontwikkeling, innovatie en kennis in overheidsmaatregelen moet worden geïntegreerd.
il nous faudra décider ce qui doit être réformé et comment, mais il est incontestable que nous avons besoin d’ introduire des réformes, d’ améliorer le fonctionnement du marché des marchandises et du marché du travail, d’ améliorer la qualité des comptes publics et de concentrer davantage les actions publiques sur la recherche, le développement, les innovations et la connaissance.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
ook als ik rekening houd met de gevoeligheden van een middelgrote fractie — want klein zijn we beslist niet, 34 leden vormen toch een middelgrote tot grote fractie — moet ik zeggen dat wij ons op geen enkele manier gediscrimineerd hebben gevoeld.
compte tenu de la sensibilité d'un groupe moyen — pas du tout petit, 34 députés forment un groupe moyen voire grand —, je dois dire que nous n'avons souffert d'aucune discrimination.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質: