プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dit akkoord wordt afgesloten voor de duur van één jaar en is jaarlijks hernieuwbaar door stilzwijgende verlenging, behoudens opzegging door één van de overeenkomstluidende partijen, die schriftelijk moet betekend worden uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de termijn.
le présent accord est conclu pour la durée d'une année, renouvelable d'année en année par tacite reconduction, sauf dénonciation par l'une des parties contractantes qui deva être notifiée par écrit au plus tard trois mois avant l'expiration du terme.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
interest van schuldvorderingen wegens termijnbetaling van leveringen van nijverheids- of handelsuitrusting, of medische of wetenschappelijke uitrusting en van daarop betrekking hebbende diensten door een onderneming van de andere overeenkomstluidende staat;
d'intérêts de créances résultant du paiement à terme de fournitures d'équipement industriel, commercial, médical ou scientifique et de services y relatifs, par une entreprise de l'autre etat contractant;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
4° een vergadering van de overeenkomstsluitende partijen ter bespreking van een wijziging waarvan overeenkomstig het bepaalde in het derde lid mededeling is gedaan, wordt bijeengeroepen door het bureau na een schriftelijk verzoek daartoe door één derde van de overeenkomstluidende partijen.
4° une réunion des parties contractantes en vue d'examiner un amendement communiqué en confortmité avec le paragraphe 3 est convoqué par le bureau à la demande écrite d'un tiers du nombre des parties contractantes.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
betekenen de uitdrukkingen « een overeenkomstsluitende staat » en « de andere overeenkomstluidende staat », belgië of zuid-afrika, al naar het zinsverband vereist;
les expressions « un etat contractant » et « l'autre etat contractant » désignent, suivant le contexte, la belgique ou l'afrique du sud;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: